soldado
English
editEtymology
editBorrowed from Spanish soldado.
Noun
editsoldado (plural soldados or soldadoes)
- A soldier, in Spanish-speaking contexts.
Anagrams
editBikol Central
editEtymology
editBorrowed from Spanish soldado.
Pronunciation
editNoun
editsoldado (plural soldados, Basahan spelling ᜐᜓᜎ᜔ᜇᜇᜓ)
Related terms
editEastern Huasteca Nahuatl
editEtymology
editBorrowed from Spanish soldado.
Noun
editsoldado
Esperanto
editNoun
editsoldado (accusative singular soldadon, plural soldadoj, accusative plural soldadojn)
- Misspelling of soldato.
Galician
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese soldado, corresponding to soldo (“military salary”) + -ado. Perhaps a calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”).
Pronunciation
editAdjective
editsoldado (feminine soldada, masculine plural soldados, feminine plural soldadas)
- (archaic) salaried, hired
- 1473, López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 30:
- con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males
- with the permission of our King, the Holly Brotherhoods of cities and towns raised the country, paying each one six hired mounted men for counter and solve so many wrongs
- 1473, López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 30:
Noun
editsoldado m (plural soldados)
- soldier
- Synonym: militar
- c. 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
- De soldados os camiños enpachados, furtando carros e bestas, queimando caniços e zestas
- Of soldiers the roads are stuffed, stealing carts and mares, burning wattles and baskets
- private
Etymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese soldado (“mended”), from soldar (“to weld; to mend”).
Pronunciation
editParticiple
editsoldado (feminine soldada, masculine plural soldados, feminine plural soldadas)
- past participle of soldar
Adjective
editsoldado (feminine soldada, masculine plural soldados, feminine plural soldadas)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “soldado”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “soldado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “soldado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “soldado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “soldado”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hiligaynon
editEtymology
editBorrowed from Spanish soldado.
Noun
editsoldado
Ilocano
editEtymology
editBorrowed from Spanish soldado.
Pronunciation
editNoun
editsoldado
Ladino
editEtymology 1
editLikely a derivative of Old Spanish sueldo (“coin”); compare Portuguese soldado, Italian soldato, French soldat. It could also be a calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”).[1]
Noun
editsoldado m (Hebrew spelling סולדאדו)[2]
- soldier (infantry)
- 19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, translated by Isaac Jerusalmi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[1], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 276:
- I ala onze [6 AM], ala turka, vinyeron en grande akompanyamyento delos askyeres turkos adelantre i detras, kompanyas de soldados de kada nasyon ke fueron dezbarkados delas naves, djunto todos los viche-amirales i komandantes, i ofisyeres de kada nave ke se topo en muestro porto.
- And at eleven [6 A.M.], a great many Turkish soldiers came ahead of and behind the Turk, companies of soldiers from every nation disembarked from the ships, together with all the vice-admirals, commanders, and officers from every ship found in our port.
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editsoldado (Hebrew spelling סולדאדו)[2]
- past participle of soldar
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “soldado”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ↑ 2.0 2.1 “soldado”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -adu
- Hyphenation: sol‧da‧do
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese soldado, corresponding to soldo (“military salary”) + -ado. A calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”).[1]
Compare Spanish soldado, Italian soldato, French soldat.
Noun
editsoldado m or f by sense or (see usage notes) m (plural soldados, feminine soldada, feminine plural soldadas)
- (military) soldier (member of an army)
- (figurative) soldier; warrior (person who fights for a cause)
Usage notes
editThere are different approaches to the gender of this word:
- soldado as an epicene noun: masculine when referring to a male soldier and feminine when referring to a female soldier;
- soldado as a masculine noun, used for male and female soldiers;
- soldado m for male soldiers and soldada f for female soldiers.
Derived terms
edit- soldadão (augmentative)
- soldadesco
- soldadinho (diminutive)
Descendants
edit- → Guajajára: zurar
- → Malay: serdadu
- > Indonesian: serdadu (inherited)
- → Javanese: ꦱꦫꦝꦝꦸ (saradhadhu)
- → Petjo: serdadoe, soldadoe
- → Old Tupi: surara
- Nheengatu: surara
- → Sinhalese: සොල්දාදුවා (soldāduwā)
Etymology 2
editPronunciation
edit
- Hyphenation: sol‧da‧do
Adjective
editsoldado (feminine soldada, masculine plural soldados, feminine plural soldadas)
- soldered (joined together by soldering)
Participle
editsoldado (feminine soldada, masculine plural soldados, feminine plural soldadas)
- past participle of soldar
References
edit- ^ “soldado”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Spanish
editEtymology 1
editA derivative of sueldo (“military salary”) + -ado; compare Portuguese soldado, Italian soldato, French soldat. A calque or imitation of Italian soldato, from the past participle of soldare, from soldo (“money, military pay”).[1]
Pronunciation
editNoun
editsoldado m or f by sense (plural soldados)
Derived terms
editDescendants
edit- > Chavacano: soldao (inherited)
- → Basque: soldadu
- → Cebuano: sundalo
- → Chamicuro: soltalo
- → Chayuco Mixtec: zandaru
- → Eastern Huasteca Nahuatl: soldado
- → English: soldado
- → Ilocano: soldado
- → Maguindanao: sundalu
- → Navajo: siláo
- → San Juan Colorado Mixtec: jandaru
- → Tataltepec Chatino: stadu, staru
- → Tagalog: sundalo
- → Tausug: sundalu
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editsoldado (feminine soldada, masculine plural soldados, feminine plural soldadas)
- past participle of soldar
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “soldado”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “soldado”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto misspellings
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -ado
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician past participles
- gl:Military
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Ilocano terms borrowed from Spanish
- Ilocano terms derived from Spanish
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms borrowed from Italian
- Ladino terms derived from Italian
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Ladino terms with quotations
- Ladino non-lemma forms
- Ladino past participles
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adu
- Rhymes:Portuguese/adu/3 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms suffixed with -ado
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- pt:Military units
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Spanish terms suffixed with -ado
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ado
- Rhymes:Spanish/ado/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participles