sollicito
See also: sol·licito
Latin edit
Etymology edit
From sollicitus.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /solˈli.ki.toː/, [s̠ɔlˈlʲɪkɪt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /solˈli.t͡ʃi.to/, [solˈliːt͡ʃit̪o]
Verb edit
sollicitō (present infinitive sollicitāre, perfect active sollicitāvī, supine sollicitātum); first conjugation
- to disturb, stir, agitate, distress, harass, vex
- to solicit, tempt, seduce, attract, induce
- to rouse, excite, incite
Usage notes edit
The passive sollicitor can be used as a deponent verb that means "to worry" in the intransitive sense.
Conjugation edit
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Descendants edit
- French: soucier
- >? Italian: sollecitare
- → Catalan: sol·licitar
- → English: solicit
- → French: solliciter
- → Galician: solicitar
- → Occitan: sollicitar
- → Portuguese: solicitar
- → Spanish: solicitar
Adjective edit
sollicitō
References edit
- “sollicito”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sollicito”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sollicito in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- something harasses me, makes me anxious: aliquid me sollicitat, me sollicitum habet, mihi sollicitudini est, mihi sollicitudinem affert
- anxiety troubles and torments one: cura sollicitat angitque aliquem
- to stir up the lower classes: plebem concitare, sollicitare
- something harasses me, makes me anxious: aliquid me sollicitat, me sollicitum habet, mihi sollicitudini est, mihi sollicitudinem affert