sowieso

DutchEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Borrowed from German sowieso. The negated sense niet sowieso (“not necessarily”) does not exist in German, which uses nicht unbedingt instead.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈzoːʋizoː/, /zoːʋiˈzoː/
  • (file)

AdverbEdit

sowieso

  1. anyhow, in any case, anyway
    Het maakt me niet uit dat het feest niet doorgaat. Ik wilde er sowieso niet naartoe.
    I don’t care that the party was cancelled. I didn’t want to go there anyway.
  2. necessarily, in all cases
    Duurder hoeft niet sowieso beter te zijn.
    More expensive doesn’t necessarily mean better.

SynonymsEdit


GermanEdit

EtymologyEdit

Literally, "so like so", that is "this way and that way", "anyway".

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈzoːvizo/, /zoviˈzoː/
  • (file)

AdverbEdit

sowieso

  1. anyway, anyhow, in any case
    Es macht mir nichts aus, dass die Feier ausfällt. Ich wollte da sowieso nicht hin.
    I don’t care that the party was cancelled. I didn’t want to go there anyway.

SynonymsEdit

InterjectionEdit

sowieso

  1. something; replaces unknown or unimportant words
    Das Nummernschild war K sowieso 132. Ich hab’s nicht genau gesehen.
    The number plate was K something 132. I couldn’t really see it.
  2. of course; sure; that’s a given; expresses agreement to a statement with the implication that it is trivial
    Männer sind halt alle gleich. — Sowieso.
    Men are all the same. — Of course.

Derived termsEdit

Further readingEdit