vare
English Edit
Etymology 1 Edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun Edit
vare (plural vares)
Derived terms Edit
Etymology 2 Edit
Borrowed from Spanish vara (“staff, wand”), Latin vara (“forked pole”).
Noun Edit
vare (plural vares)
- A wand or staff of authority or justice.
- 1681-1682, John Dryden, Absalom and Achitophel
- His hand a vare of justice did uphold.
- 1681-1682, John Dryden, Absalom and Achitophel
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “vare”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams Edit
Albanian Edit
Etymology Edit
From var.
Noun Edit
vare m (plural varja, definite varja, definite plural varjat)
Declension Edit
Czech Edit
Pronunciation Edit
Noun Edit
vare
Danish Edit
Pronunciation Edit
Etymology 1 Edit
From Old Norse vara f, from Proto-Germanic *warō (“attention, care”), cognate with Swedish vara, English ware, German Ware. Derived from Proto-Germanic *waraz (“cautious, aware”) (cf. Danish var).
Noun Edit
vare c (singular definite varen, plural indefinite varer)
Declension Edit
References Edit
Etymology 2 Edit
From Old Norse vari m, from Proto-Germanic *warō (“attention, care”), originally the same word as the previous one. The phrase tage vare is influenced by Middle Low German warnemen, compare German wahrnehmen (“to perceive”), Dutch waarnemen.
Noun Edit
vare c
- protection
- only in the expression tage vare (på/om) (“take care of, look after”)
References Edit
Etymology 3 Edit
Borrowed from Middle Low German wāren, from Proto-Germanic *wazōną, *wezāną (“to stay, remain”), cognate with German währen. Derived from the verb *wesaną (“to be”) (Danish være).
Verb Edit
vare (past tense varede, past participle varet)
Conjugation Edit
Derived terms Edit
References Edit
Etymology 4 Edit
From Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną (“to watch, protext”), derived from Proto-Germanic *waraz (“cautious, aware”) (cf. Danish var) Cognate with English ware (“to guard”) and German wahren (“to protect”).
Verb Edit
vare (past tense varede, past participle varet)
- (transitive, archaic) to warn
- 1857, Hans Christian Andersen, At være eller ikke være, p. 160 / https://books.google.dk/books?id=kjKgDwAAQBAJ&pg=PT185
- Bodil vilde have sagt, at det var Guds Stemme, der varede ham og kaldte.
- Bodil would have said that it was God's voice that was warning and calling him.
- 1857, Hans Christian Andersen, At være eller ikke være, p. 160 / https://books.google.dk/books?id=kjKgDwAAQBAJ&pg=PT185
- (transitive, archaic) to guard
- in the modern language only in the expression vare sin mund "be careful about what to say"
- (reflexive) to be careful, beware
- 1970, Willy-August Linnemann, Det andet Europa[1]:
- I hvert andet sving har man den herligste udsigt over Nauplionbugten, og i hvert tredje må man vare sig mod de skønne grækerinders opkastninger.
- In every other curve, one has the most wonderful view over the Nafplio Bay, and in every third curve, one must beware of the vomits of the beautiful Greek ladies.
Conjugation Edit
Derived terms Edit
References Edit
Dutch Edit
Pronunciation Edit
Audio (file)
Verb Edit
vare
Anagrams Edit
Estonian Edit
Etymology Edit
From Proto-Finnic *varëh, borrowed from Proto-Germanic *waruz.
Noun Edit
vare (genitive [please provide], partitive [please provide])
- ruin (construction withered by time)
Declension Edit
This noun needs an inflection-table template.
Latin Edit
Pronunciation Edit
- (Classical) IPA(key): /ˈu̯aː.re/, [ˈu̯äːrɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.re/, [ˈväːre]
Adjective Edit
vāre
Middle English Edit
Noun Edit
vare
- Alternative form of fare
Norwegian Bokmål Edit
Etymology 1 Edit
Noun Edit
vare f or m (definite singular vara or varen, indefinite plural varer, definite plural varene)
- an article or item (of goods)
- varer og tjenester ― goods and services
- a commodity
- (in plural form) goods, merchandise, wares
Derived terms Edit
Etymology 2 Edit
Noun Edit
vare (indeclinable)
Derived terms Edit
Etymology 3 Edit
From Middle Low German waren; also related to være.
Verb Edit
vare (imperative var, present tense varer, simple past varte, past participle vart, present participle varende)
Derived terms Edit
References Edit
- “vare” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk Edit
Etymology 1 Edit
Noun Edit
vare f (definite singular vara, indefinite plural varer, definite plural varene)
Derived terms Edit
Etymology 2 Edit
Alternative forms Edit
- vara (a- and split infinitives)
Pronunciation Edit
Verb Edit
vare (present tense varar, past tense vara, past participle vara, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vare/var)
- to watch, keep
- 1968, O.Havdal, Meldal bygdebok: Bygdesoga til ikring 1700:
- Det var fleire som gjerne ville vere godvener med tussom for det lønt seg. Gamla i Groeggen sa alltid: "Var dokk", når ho slo ut varmt vatn.
- There were many who gladly wished to be good friends with the Subterraneans, because it paid off itself. The Old Lady in Groeggen was allways saying "Watch you (out)!" when she throwed away hot water.
- to warn
Derived terms Edit
Etymology 3 Edit
Noun Edit
vare m
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms Edit
Etymology 4 Edit
Adjective Edit
vare
References Edit
- “vare” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams Edit
Old Swedish Edit
Verb Edit
vare
Pali Edit
Alternative forms Edit
Adjective Edit
vare
- inflection of vara (“excellent”):
Noun Edit
vare
Verb Edit
vare
Portuguese Edit
Verb Edit
vare
- inflection of varar:
Serbo-Croatian Edit
Verb Edit
vare (Cyrillic spelling варе)
Spanish Edit
Pronunciation Edit
Verb Edit
vare
- inflection of varar:
Swedish Edit
Pronunciation Edit
Verb Edit
vare
- (archaic) present subjunctive of vara; be
- Gud vare med er. ― God be with you.
Usage notes Edit
Although labelled as archaic here, this form remains in common use in fixed phrases and (more or less sincere) prayers like the usage example above. Compare hjälpe, the present subjunctive of hjälpa.