Erzya edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Mordvinic *ańćək~*ańśək, likely borrowed from Chuvash анчах (anč̬ah, but, only, however). Compare also Proto-Uralic *äńčä(-k)~*äńćä(-k) (recently), whence Finnish äsken (just now).

Pronunciation edit

Adverb edit

ансяк (anśak)

  1. but, however
    Synonym: ялатеке (jalaťeke)
    • 1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke[1], page 175:
      Аньсяк илядо эрьгелек сенень, што амазытьне эснэҥк кулсоныть, эрьгеледе сень кис, што лемеҥк менельсэ сёрмадозь.
      Ańśak iľado eŕgeľek śeńeń, što amaziťńe esneҥk kulsoniť, eŕgeľeďe śeń kis, što ľemeҥk meńeľse śormadoź.
      However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.
  2. only, just
    Synonym: ве (ve)
    Те валось ансяк вейкень числасо.
    Ťe valoś anśak vejkeń čislaso.
    This word appears only in the singular.
    • 1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke[2], page 148:
      Іисус мерьсь каршозонзо: сёрмадозь ули: ломань аволь аньсяк ве кшесэ эри, а эрьва Паз валсо.
      Іisus meŕś karšozonzo: śormadoź uľi: lomań avoľ ańśak ve kšese eŕi, a eŕva Paz valso.
      But Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’ ”
  3. barely, scarcely, just
  4. just, just now, recently
    Ансяк пачкодинь кудов.
    Anśak pačkoďiń kudov.
    I just arrived home.

References edit

  • V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN