Belarusian edit

Etymology edit

Inherited from Old Ruthenian до́бре (dóbre), from Old Polish dobrze, from Proto-Slavic *dobrě, from *dobrъ.

Pronunciation edit

Adverb edit

до́бра (dóbra) (comparative лепш or дабрэ́й, superlative найле́пш or найдабрэ́й)

  1. well
    Antonym: дрэ́нна (drénna)
  2. (colloquial) very much, a lot (used with verbs)
  3. (nominalised) B (academic grade)

Interjection edit

до́бра (dóbra)

  1. OK, all right

References edit

  • добра” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Bulgarian edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): [doˈbra]
  • Audio:(file)

Adjective edit

добра́ (dobráf

  1. feminine singular of добъ́р (dobǎ́r)

Etymology 2 edit

Borrowed from Portuguese dobra.

Pronunciation edit

Noun edit

до́бра (dóbraf

  1. dobra (currency of São Tomé and Príncipe)
Declension edit

Macedonian edit

Pronunciation edit

Adjective edit

добра (dobra)

  1. indefinite feminine singular of добар (dobar)

Noun edit

добра (dobra)

  1. inflection of добро n (dobro):
    1. indefinite plural
    2. vocative plural

Russian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Noun edit

добра́ (dobrán inan

  1. genitive singular of добро́ (dobró)

Etymology 2 edit

Adjective edit

добра́ (dobrá)

  1. short feminine singular of до́брый (dóbryj)

Solombala English edit

Etymology edit

Inherited from Russian добра́ (dobrá), short feminine singular of до́брый (dóbryj, good). Cognate with Russenorsk dobra, daabra (good).

Adjective edit

добра (dobra)

  1. good
    Synonym: гудъ (gud)
    Больше добра.Bolʹše dobra.Very good.
    • 1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:
      О! Уезъ! Больше добра мачка.
      O! Ujez! Bolʹše dobra mačka.
      Oh! Yes! Very good much.
    • 1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:
      Асей, асей, смотромъ: больше добра сундукъ верввель скрипимъ, гутъ верстомъ.
      Asej, asej, smotrom: bolʹše dobra sunduk vervvelʹ skripim, gut verstom.
      Sailor, sailor, look: it’s a very good chest, a very good lock, a good key.

References edit

  • Broch, Ingvild (1996) “Solombala-English in Archangel”, in Jahr, Ernst Håkon, Broch, Ingvild, editors, Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages (Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM); 88)‎[1], reprint edition, Berlin: De Gruyter Mouton, published 2011, →DOI, →ISBN, page 95 of 93–98