دیه
Bakhtiari edit
Etymology edit
From Persian دیگه (dige), ultimately from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”).
Pronunciation edit
Adverb edit
دیه (diye)
Mozarabic edit
Alternative forms edit
- دي (diyya)
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs.
Noun edit
دیه (diyya) m
- day
- c. 1100, al-Aʕmā al-Tuṭīlī, Kharja A22 :[1]
- الب ديه اشت ديه / دي ذا العنصر حقا
- albə diyya əštə diyya / diyya ḏā l-ʿanṣara ḥaqqa
- What a white day is today, Saint John's day!
- (literally, “White day this day, the day of Ansara!”)
- الب ديه اشت ديه / دي ذا العنصر حقا
References edit
Persian edit
Etymology 1 edit
Alternative forms edit
- دیت (diyat)
Noun edit
دیه • (diye)
- paying a mulct or compensation for manslaughter, blood money
Etymology 2 edit
Noun edit
دیه • (dih)
- Alternative form of ده (deh, “village”)
Categories:
- Bakhtiari terms derived from Persian
- Bakhtiari terms derived from Proto-Indo-European
- Bakhtiari terms with IPA pronunciation
- Bakhtiari lemmas
- Bakhtiari adverbs
- Bakhtiari terms with usage examples
- Mozarabic terms derived from Vulgar Latin
- Mozarabic terms inherited from Vulgar Latin
- Mozarabic terms derived from Classical Latin
- Mozarabic terms derived from Proto-Italic
- Mozarabic terms derived from Proto-Indo-European
- Mozarabic terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Mozarabic lemmas
- Mozarabic nouns
- Mozarabic masculine nouns
- Mozarabic terms with quotations
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian lemmas
- Persian nouns