Hindi edit

Etymology edit

Borrowed from Hebrew ישוע. Hindi translations of the Bible make a distinction between Jesus and Joshua, referring to Jesus as यीशु (yīśu) and Joshua as यहोशू (yahośū).

Pronunciation edit

Proper noun edit

यीशु (yīśum

  1. (Christianity) Jesus of Nazareth

Usage notes edit

  • Christians use the Hebrew-derived name यीशु (yīśu) when referring to Jesus, non-Christians generally using the Quranic Arabic name ईसा (īsā).

Declension edit

Derived terms edit

See also edit