See also: , , , さ゚, and

U+3055, さ
HIRAGANA LETTER SA

[U+3054]
Hiragana
[U+3056]

Japanese

edit
Stroke order
 

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style.

Syllable

edit

(sa

  1. The hiragana syllable (sa). Its equivalent in katakana is (sa). It is the eleventh syllable in the gojūon order; its position is (sa-gyō a-dan, row sa, section a).
Derived terms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Cognate with (shi).

Pronoun

edit

(sa

  1. third person personal pronoun; they
    • c. late 10th century Taketori Monogatari
      翁言ふやう、「御迎へに來む人をば、長き爪して、眼をつかみ潰さん。 が髪をとりて、かなぐり落とさむ。が尻をかき出でて、ここらの公人に見せて、恥を見せん」と腹立ちをる。
      (please add an English translation of this usage example)
See also
edit

Etymology 3

edit

From Old Japanese.[1]

Suffix

edit

(-sa

  1. -ness
    ()(れい)()(れい)
    kirei→kireisa
    beautiful→beauty (na-adjective)
    (かな)しい→(かな)
    kanashii→kanashisa
    sad→sadness (i-adjective)
Usage notes
edit
  • Used with na-adjectives and i-adjectives.
  • Has a different connotation from (-mi). See that entry for explanation.

References

edit

Etymology 4

edit

Particle

edit

(sa

  1. (dialectal Kanto, Tōhoku, Hokkaidō) sentence-ending particle indicating emphasis
  2. (colloquial, men's speech) sentence-ending particle indicating familiarity or assertion
    (だい)(じょう)()()にしないでくれ。
    Daijōbu sa. Ki ni shinai de kure.
    It's fine, don't worry about it.
  3. (informal) filler particle similar to (ne)
    それで(すご)(おこ)られたんだよ。
    Sore de sa, sugoku okorareta n da yo.
    Then, I really got yelled at.
Usage notes
edit

As a male sentence-ending particle, less strong than (zo) or (ze).

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

(sa

  1. (dialectal) to
    Synonyms: (standard Japanese) (e), (standard Japanese) (ni)
    かっちゃ(でん)()しねば!
    Katcha sa denwa shineba!
    (Tsugaru) Gotta call mom!
    ()(とう)(きょう)()ぐだ
    “Ora Tōkyō sa Igu da”
    "I'm Goin' to Tokyo" (1984 song by Yoshi Ikuzō)

References

edit