See also: and
U+5DF2, 已
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5DF2

[U+5DF1]
CJK Unified Ideographs
[U+5DF3]

Translingual

edit
Stroke order
 
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 49, +0, 3 strokes, cangjie input 尸山 (SU) or 難尸山 (XSU), four-corner 17717, composition )

Usage notes

edit

This character is not to be confused with visually similar but unrelated or .

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 326, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 8743
  • Dae Jaweon: page 630, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 984, character 1
  • Unihan data for U+5DF2

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

May have originally been the same character as , a pictogram (象形) of either a snake or a fetus. This character cannot be found in the Shuowen Jiezi.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (36)
Final () (19) (19)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter yiX yiH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨX/ /jɨH/
Pan
Wuyun
/jɨX/ /jɨH/
Shao
Rongfen
/ieX/ /ieH/
Edwin
Pulleyblank
/jɨX/ /jɨH/
Li
Rong
/iəX/ /iəH/
Wang
Li
/jĭəX/ /jĭəH/
Bernard
Karlgren
/iX/ /iH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji5 ji6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yiX ›
Old
Chinese
/*ɢ(r)əʔ/
English cease; already

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14924
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯʔ/
Notes

Etymology 1

edit

Etymology not clear (Schuessler, 2007). The “already” sense is lexicalized from the verb “to finish; to complete”, and gradually became more common than (OC *kɯds), the older word for “already”, in the mid- to late first millennium BCE (Pulleyblank, 1995).

Definitions

edit

  1. to stop; to finish
  2. already; have done something

Synonyms

edit

Etymology 2

edit

Possibly a fusion of (OC *laːlʔ) and (OC *ɢlɯʔ), explaining why the latter is never found after the former (Pulleyblank, 1995).

Definitions

edit

  1. (Classical) Used after predicates, especially noun predicates, to express a new realization by the speaker. Compare (), which is used similarly but only after verbs. Sometimes expanded to 也已 or 也已矣, which are synonymous.

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

Readings

edit

Etymology

edit
Kanji in this term

Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese (MC yiX|yiH).

Affix

edit

() (i

  1. already
  2. Alternative form of (i)

Derived terms

edit

May be replaced with 以 in some compounds, e.g. 已降→以降.

Korean

edit

Hanja

edit

(i) (hangeul , revised i, McCune–Reischauer i)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: , dãi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.