Esperanto

edit

Etymology

edit

Likely from Latin -ānus. Compare Italian -ano, Spanish -ano, English -an, French -en, Portuguese -ão.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈa.no]
  • Audio:(file)

Suffix

edit

-ano

  1. (nominal) inhabitant of, member of, partisan of
    ex. ‎Novjorko (New York City) + ‎-ano → ‎novjorkano (New Yorker)

See also

edit

Interlingua

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from English -an, French -ain, Italian -ano, Portuguese -ano/Spanish -ano, all ultimately from Latin -ānus.

Pronunciation

edit

Suffix

edit
The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-ano

  1. forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -an
    Synonyms: -ese, -ita
    Africa (Africa) + ‎-ano → ‎africano (African)
    Italia (Italy) + ‎-ana → ‎italiana (Italian)
    Atlanta (Atlanta) + ‎-ano → ‎atlantano (Atlantan)
  2. forms nouns from nouns, denoting a language; -an
    Synonym: -ese
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
    Samoa (Samoa) + ‎-ano → ‎samoano (Samoan)
  3. forms nouns from nouns, denoting an adherent or follower; -an
    Synonyms: -ista, -ita
    Mohammed (Mohammed) + ‎-ano → ‎mohammedano (Mohammedan)
    Wesley (Wesley) + ‎-ana → ‎wesleyana (Wesleyan)

Usage notes

edit
  • This suffix takes the form -iano when place names do not end in o or a or when the root is a personal name.
  • When indicating an inhabitant or adherent, this suffix indicates a male. The coordinate female suffix is -ana or -iana (see previous point).
  • The corresponding adjectival suffix is -an.

Derived terms

edit
Category Interlingua terms suffixed with -ano not found

References

edit

Italian

edit

Etymology 1

edit

From Latin -ant.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /a.no/ (stress falls on the preceding syllable)
  • Hyphenation: -a‧no

Suffix

edit

-ano (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. used with a stem to form the third-person plural present tense of regular -are verbs
  2. used with a stem to form the third-person plural present subjunctive of regular -ere and -ire verbs
  3. used with a stem to form the third-person imperative of regular -ere and those -ire verbs that do not take -isc

Etymology 2

edit

From Latin -ānus (adjectival derivational suffix).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix

edit

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -ani, feminine plural -ane) -ano m (noun-forming suffix, plural -ani, feminine -ana)

  1. (productive, relational) forms adjectives from locations, meaning “of, from or related to the location”
    America (America) + ‎-ano → ‎americano (American)
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
  2. (productive) forms nouns from locations, meaning “someone from the location”
    America (America) + ‎-ano → ‎americano (American)
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
Derived terms
edit
edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix

edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -ani)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)

Anagrams

edit

Latin

edit

Suffix

edit

-ānō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of -ānus

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
  • Hyphenation: -a‧no

Etymology 1

edit

Learned borrowing from Latin -ānus, influenced by Spanish -ano. Doublet of -ão.

Suffix

edit

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

  1. forms adjectives, from nouns, meaning “of, from or related to the suffixed noun”; -an
    América (America) + ‎-ano → ‎americano (American (of or relating to America))

Suffix

edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

  1. forms nouns, from a placename, denoting someone from that place; -an
    América (America) + ‎-ano → ‎americano (American (someone from America))
    Synonyms: -ão, -eiro, -ense, -ês
  2. forms nouns, from a placename, denoting the main or traditional language spoken in that place; -an
    Geórgia (Georgia (country)) + ‎-ano → ‎georgiano (Georgian (language))
  3. forms nouns, from a person’s name, denoting someone who believes in the religion, philosophy or theory created by that person
    Immanuel Kant + -anokantiano (Kantian)
  4. forms nouns, from the name of a star sign, denoting someone born under that star sign
    Aquário (Aquarius) + ‎-ano → ‎aquariano (Aquarian)

Derived terms

edit
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from French -ane or English -ane.

Suffix

edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

  1. (organic chemistry) forms the names of saturated hydrocarbons

Spanish

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin -ānus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.

Alternative forms

edit

Suffix

edit

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

  1. coming from, related to, or like
    California (California) + ‎-ano → ‎californiano (Californian)

Suffix

edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

  1. one from, belonging to, relating to, made from, or like
    California (California) + ‎-ano → ‎californiano (Californian)

Usage notes

edit
  • Forms adjectives from nouns, but the adjectives in turn often come to be used as nouns.
    Ucrania (Ukraine) + ‎-ano → ‎ucraniano (Ukrainian, adjective) → ‎ucraniano (Ukrainian, noun)

See also

edit

Etymology 2

edit

Suffix

edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)
    metanomethane
See also
edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish -ano.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ano (noun-forming suffix, adjective-forming suffix, feminine -ana, Baybayin spelling ◌ᜈᜓ)

  1. Demonym suffix, forms nouns and adjectives indicating or describing that one comes from, belongs to, is related to, or is like those from what the root specifies
    probinsiya (province) + ‎-ano → ‎probinsiyano (provincial)
    Korea (Korea) + ‎-ano → ‎Koreano (Korean)
    Amerika (America) + ‎-ano → ‎Amerikano (American)
    Italya (Italy) + ‎-ano → ‎Italyano (Italian)
    Mehiko (Mexico) + ‎-ano → ‎Mehikano (Mexican)
    Cebu (Cebu) + ‎-ano → ‎Cebuano (person from Cebu)
    Bohol (Bohol) + ‎-ano → ‎Boholano (person from Bohol)
    Bikol (Bicol) + ‎-ano → ‎Bikolano (person from Bikol region)
    Iloko (Ilocos language) + ‎-ano → ‎Ilokano (person from Ilocos region)

Usage notes

edit
  • Forms demonym nouns, which can also be used as adjectives.

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit
  • -ano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Ye'kwana

edit
Variant orthographies
ALIV -ano
Brazilian standard -ano
New Tribes -ano

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ano

  1. Forms nouns from many postpositions and some (chiefly spatial) adverbs, typically with the sense of ‘one that (is (at)) …’, ‘one that has the quality of …’.

Usage notes

edit

When attaching to a final vowel e, this suffix takes the form -ano, with the first vowel replacing the e; when attaching to i, it takes the form -ño; in all other circumstances it takes the form -no.

Derived terms

edit

References

edit
  • Cáceres, Natalia (2011) “-no”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon, page 140
  • Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 300, 302