Jesu
English edit
Etymology edit
From Middle English Jesu, from the vocative (and genitive, etc) form Jēsū of Latin Jēsūs, and also reflective of the vocative (and genitive, etc) form Ἰησοῦ (Iēsoû) of Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs). Gradually displaced as the normal form by Jesus in the Middle English and Early Modern English period, but retained or restored especially in a few religious texts on the model of Latin and Greek.[1][2][3]
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈd͡ʒiː.zuː/, /ˈd͡ʒiː.suː/, /ˈd͡ʒiː.ʒuː/, /ˈd͡ʒeɪ.zuː/, /ˈd͡ʒeɪ.suː/, /ˈjeɪ.zuː/, /ˈjeɪ.suː/
Proper noun edit
Jesu
- (poetic, archaic) Jesus
- S. Baring-Gould
- Jesu, give the weary / Calm and sweet repose.
- For more quotations using this term, see Citations:Jesu.
- S. Baring-Gould
Usage notes edit
Mostly used in direct address, where the vocative in Latin or Greek would be used.
References edit
- ^ “Jesu”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “Jesu”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present., “Jesus”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- ^ Douglas Harper (2001–2024) “Jesu”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams edit
Danish edit
Proper noun edit
Jesu
- (Christianity) genitive of Jesus
- (Christianity) vocative of Jesus
Usage notes edit
Non-mandatory -- the form Jesus may be used in all grammatical contexts.
German edit
Pronunciation edit
Proper noun edit
Jesu
Latin edit
Pronunciation edit
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈje.su/, [ˈjɛːs̬u]
Proper noun edit
Jēsū
Lombard edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Old Lombard) IPA(key): [ˈd͡ʒeːzu]
Proper noun edit
Jesu
- (Old Lombard) Jesus
- c. 1270, Pietro de Barsegapé, Sermon divin:
- Jesu Crist filiol de gloria,
- (please add an English translation of this quotation)
- 1274, Bonvesin de la Riva, Libro de Tre Scrigiure:
- In nom de Jesu Crist, e sancta Maria
- In the name of Jesus Christ, and Saint Mary
Descendants edit
- Lombard: Gesù
Norwegian edit
Proper noun edit
Jesu
Old Galician-Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin Iēsus, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Hebrew ישוע (y'hoshúa).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Jesu
Descendants edit
Further reading edit
- Universo Cantigas - "Iesu ~ Jesus"
- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “Jesu”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Swedish edit
Proper noun edit
Jesu
Yoruba edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Proper noun edit
Jésù
- Jesus
- a common prefix in names used by Christians
Derived terms edit
- Jésùbíyìí (“a Yoruba name meaning "Jesus gave birth to this child"”)
- Jésùdùnsìn (“a Yoruba name meaning "It is sweet to serve Jesus"”)
- Jésùlọlá (“a Yoruba name meaning "Jesus is honor"”)
- Jésùṣọlá (“a Yoruba name meaning "Jesus has made honor"”)
- Jésùtọ́lá (“a Yoruba name meaning "Jesus is worthy of honor"”)
- Jésùtófúnmi (“a Yoruba name meaning "Jesus is enough for me"”)
- Jésùtómi (“a Yoruba name meaning "Jesus is enough for me."”)
- Jésùtósìn (“a Yoruba name meaning "Jesus is worthy of being worshipped"”)
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English poetic terms
- English terms with archaic senses
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- da:Christianity
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German non-lemma forms
- German proper noun forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation only
- Latin non-lemma forms
- Latin proper noun forms
- Latin terms spelled with J
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard proper nouns
- Old Lombard
- Lombard terms with quotations
- Norwegian non-lemma forms
- Norwegian proper noun forms
- Norwegian terms with archaic senses
- Norwegian Nynorsk fixed expressions with fossilized case endings
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms derived from Hebrew
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese proper nouns
- roa-opt:Christianity
- Swedish non-lemma forms
- Swedish proper noun forms
- Swedish dated terms
- Yoruba terms borrowed from English
- Yoruba terms derived from English
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba proper nouns