aba
Translingual edit
Symbol edit
aba
English edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa). Compare abaya.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /əˈbɑː/
- (General American) IPA(key): /əˈbɑ/
- Rhymes: (Received Pronunciation) -ɑː, (General American) -ɑ
Noun edit
aba (countable and uncountable, plural abas)
- A coarse, often striped, felted fabric from the Middle East, woven from goat or camel hair.
- A loose-fitting sleeveless garment, made from aba or silk, worn by Arabs. [First attested in the early 19th century.][1]
- 1934, Agatha Christie, chapter 5, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 110:
- 'A pale mauve abba such as you buy in the East.'
- 1957, Lawrence Durrell, Justine:
- Here Nessim would sit night after night in the winter, dressed in his old rust-coloured abba, staring gravely at Betelgeuse, or hovering over books of calculations for all the world like a medieval soothsayer.
- An outer garment made of the above, very simple in form, worn by the Arabs of the desert. The illustration shows such an aba, made of two breadths of stuff sewed together to make an oblong about four by nine feet.
- Such a garment that is specific to women.
- Coordinate term: burka
Synonyms edit
Translations edit
Etymology 2 edit
- From the name of its creator, the French explorer A. T. d' Abbadie.
Pronunciation edit
Noun edit
aba (plural abas)
- An altazimuth used for astronomy on either land or water.
Etymology 3 edit
Noun edit
aba (plural abas)
- An electric fish of species Gymnarchus niloticus (frankfish, freshwater rat-tail, African knifefish), found in swamps, lakes and rivers in Africa.
Translations edit
|
References edit
- ^ Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “aba”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 2.
Further reading edit
- Aba in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
- Century Dictionary, volume 1, 1889, page 3
Anagrams edit
Akan edit
Pronunciation edit
- Tone: LH[1]
Noun edit
aba (plural aba)
Derived terms edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Kotey, Paul A. (1998). Twi-English/English-Twi Dictionary. New York: Hippocrene Books. →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Christaller, Johann Gottlieb (1881) “aba”, in A Dictionary of the Asante and Fante Language Called Tshi (Chwee, Tw̌i)[1], Basel, page 2
Albanian edit
Etymology edit
Borrowed from Ottoman Turkish عبا (abâ) (Turkish aba), from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Pronunciation edit
Noun edit
aba f (plural aba, definite abaja, definite plural abat)
Further reading edit
- “aba”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][4] (in Albanian), 1980
Apatani edit
Etymology edit
Probably cognate with Tibetan ཨ་ཕ (a pha), Garo apa.
Noun edit
aba
References edit
- P. T. Abraham, Apatani-English-Hindi Dictionary (1987)
Azerbaijani edit
Cyrillic | аба | |
---|---|---|
Abjad |
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Proto-Turkic *apa (“father”).
Noun edit
aba (definite accusative abanı, plural abalar)
Etymology 2 edit
Inherited from Common Turkic *apa (“mother, elder sister, aunt”).
Noun edit
aba (definite accusative abanı, plural abalar)
- (Jabrayil, Qakh, Shamkir, Tabriz) mother
- Synonym: ana
- (dialectal) elder sister
- (dialectal) elder sister-in-law
Declension edit
Declension of aba | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | aba |
abalar | ||||||
definite accusative | abanı |
abaları | ||||||
dative | abaya |
abalara | ||||||
locative | abada |
abalarda | ||||||
ablative | abadan |
abalardan | ||||||
definite genitive | abanın |
abaların |
Etymology 3 edit
Derived from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun edit
aba (definite accusative abanı, plural abalar)
Declension edit
Declension of aba | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | aba |
abalar | ||||||
definite accusative | abanı |
abaları | ||||||
dative | abaya |
abalara | ||||||
locative | abada |
abalarda | ||||||
ablative | abadan |
abalardan | ||||||
definite genitive | abanın |
abaların |
References edit
- Axundov A. A., Kazımov Q. Ş., Behbudov S. M., editors (2007), “aba I”, in Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti [Dialectological Dictionary of the Azerbaijani Language] (in Azerbaijani), Baku: Şərq-Qərb, →ISBN, page 11a
- Axundov A. A., Kazımov Q. Ş., Behbudov S. M., editors (2007), “aba II”, in Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti [Dialectological Dictionary of the Azerbaijani Language] (in Azerbaijani), Baku: Şərq-Qərb, →ISBN, page 11a
- Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*apa-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*appa-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Basque edit
Etymology edit
Coined by Basque nationalist, writer and politician Sabino Arana in the 19th century, from a misinterpretation of the kinship suffix -ba.
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
aba anim
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | aba | aba | abak |
ergative | abak | abak | abek |
dative | abari | abari | abei |
genitive | abaren | abaren | aben |
comitative | abarekin | abarekin | abekin |
causative | abarengatik | abarengatik | abengatik |
benefactive | abarentzat | abarentzat | abentzat |
instrumental | abaz | abaz | abez |
inessive | abarengan | abarengan | abengan |
locative | — | — | — |
allative | abarengana | abarengana | abengana |
terminative | abarenganaino | abarenganaino | abenganaino |
directive | abarenganantz | abarenganantz | abenganantz |
destinative | abarenganako | abarenganako | abenganako |
ablative | abarengandik | abarengandik | abengandik |
partitive | abarik | — | — |
prolative | abatzat | — | — |
Derived terms edit
- aberri (“fatherland”) (see there for further derivations)
Further reading edit
- “aba”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Chibcha edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba
References edit
- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
Corsican edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba f (plural abe)
- Alternative form of apa
References edit
Dení edit
Noun edit
aba f
References edit
- “aba” in Gordon Koop, Lois Koop, Dicionário deni-português, Associação Internacional de Lingüística - SIL Brasil, 1985.
Dongxiang edit
Pronunciation 1 edit
Noun edit
aba
Pronunciation 2 edit
Noun edit
aba
Dupaningan Agta edit
Noun edit
aba
Ewe edit
Noun edit
aba
References edit
Galician edit
Etymology edit
Uncertain. Cognate with Portuguese aba, Spanish álabe, French aube, Romanian aripă.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
aba f (plural abas)
- slope, hillside
- apron, smock; folds of a shirt or dress
- Synonym: faldra
- (anatomy) lap
- Synonym: colo
- brim of a hat
- rim
Derived terms edit
References edit
- “aba” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aba”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “aba” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “aba” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “álabe”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Gothic edit
Romanization edit
aba
- Romanization of 𐌰𐌱𐌰
Hiligaynon edit
Etymology 1 edit
From Proto-Malayo-Polynesian *abá.
Interjection edit
abá
Interjection edit
abâ
Etymology 2 edit
Noun edit
abá
Verb edit
abá
Iban edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Malayic *aba, from Proto-Malayo-Chamic *aba, from Proto-Malayo-Sumbawan *aba, from Proto-Malayo-Polynesian *aba, from Proto-Austronesian *aba.
Noun edit
aba
- father
- Aba aku ― My father
Etymology 2 edit
Noun edit
aba
Etymology 3 edit
Preposition edit
aba
Indonesian edit
Etymology 1 edit
Inherited from Malay aba, from Proto-Malayic *aba, from Proto-Malayo-Chamic *aba, from Proto-Malayo-Sumbawan *aba, from Proto-Malayo-Polynesian *aba, from Proto-Austronesian *aba. Doublet of abah.
Noun edit
aba
Alternative forms edit
Synonyms edit
- (parent): see Thesaurus:ayah
Etymology 2 edit
Borrowed from Javanese ꦲꦧ (aba, “sign, sound; order, command; to order, command; spoken word; to say, to speak”).
Noun edit
aba
- signals in the form of knocking sounds on walls and so on which are usually heard before the death of a family member
Related terms edit
Further reading edit
- “aba” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish edit
Noun edit
aba
- Only used in ar aba
Noun edit
aba m sg
Mutation edit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
aba | n-aba | haba | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “aba”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “aba”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
Jamamadí edit
Noun edit
aba
- (Banawá) fish
References edit
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Javanese edit
Romanization edit
aba
- Romanization of ꦲꦧ
Kashubian edit
Etymology edit
Borrowed from Middle Low German ebbe (“tide”). Compare English ebb and Dutch eb.
Pronunciation edit
Noun edit
aba f
- (regional, Hel Peninsula) ebb, the receding movement of the tide
- (regional, Hel Peninsula) ebb tide
- (regional, Hel Peninsula) tide, any periodic change in sea level
Derived terms edit
- abòwac impf
References edit
- Wiesław Boryś, Hanna Popowska-Taborska (1994) “aba”, in Słownik etymologiczny Kaszubszczyzny[5], →ISBN
Further reading edit
- Bernard Sychta (1967–1973) “aba”, in Słownik gwar kaszubskich, volume 1, page 1
- Jan Trepczyk (1994) “fala”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “fala”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[6]
Latgalian edit
Etymology edit
Cognate with Latvian aba and Lithuanian aba.
Pronunciation edit
Conjunction edit
aba
References edit
- Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 74
Latvian edit
Adverb edit
aba
Synonyms edit
Conjunction edit
aba
Synonyms edit
Adjective edit
aba
Synonyms edit
Noun edit
aba m (4th declension, irregular gender, dative singular)
- (Christianity, Judaism) Father; religious superior; in the Syriac, Coptic, and Ethiopic churches, a title given to the bishops, and by the bishops to the patriarch; a title given to Jewish scholars in the Talmudic period.
Declension edit
Synonyms edit
Lithuanian edit
Etymology edit
Cognate with Latvian and Latgalian aba, as well as modern Lithuanian arba.
Conjunction edit
aba
- or (archaic)
Lokono edit
Numeral edit
aba
- (Western Lokono) one.
Synonyms edit
Malagasy edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *aba, from Proto-Austronesian *aba.
Noun edit
aba
Further reading edit
- aba in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Malay edit
Pronunciation edit
- (Johor-Selangor) IPA(key): /abə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /aba/
- Rhymes: -abə, -bə, -ə
Etymology 1 edit
From Proto-Malayic *aba, from Proto-Malayo-Chamic *aba, from Proto-Malayo-Sumbawan *aba, from Proto-Malayo-Polynesian *aba, from Proto-Austronesian *aba.
Alternative forms edit
Noun edit
aba (Jawi spelling اب, plural aba-aba, informal 1st possessive abaku, 2nd possessive abamu, 3rd possessive abanya)
- Alternative form of abah
Etymology 2 edit
Noun edit
aba (Jawi spelling اب, plural aba-aba, informal 1st possessive abaku, 2nd possessive abamu, 3rd possessive abanya)
- father (male parent)
Etymology 3 edit
Shortened form of haba.
Alternative forms edit
Noun edit
aba (Jawi spelling اب, plural aba-aba, informal 1st possessive abaku, 2nd possessive abamu, 3rd possessive abanya)
- Alternative form of haba
Mansaka edit
Etymology edit
Adjective edit
aba
Marshallese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba
Further reading edit
Mezquital Otomi edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish haba (“bean; bump, nodule; equine palatitis”), from Latin faba (“bean”).
Pronunciation edit
Noun edit
ǎba
Synonyms edit
References edit
- Hernández Cruz, Luis, Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)[7] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3
Middle Irish edit
Noun edit
aba
Mutation edit
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
aba | unchanged | n-aba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Tupi edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *rap, from Proto-Mawé-Guaraní *t͡sap, from Proto-Tupian *jap.[1]
Cognate with Sateré-Mawé sap, Guaraní ague.
Pronunciation edit
Noun edit
aba (IIa class pluriform, absolute taba, R1 raba, R2 saba) (possessable)
- body hair
- fur (hairy coat of various mammal species)
- contour feather; plumage
- pykasuaba
- pigeon feathers
- wool
- woolen fabric
Usage notes edit
- When talking about birds, aba referred only to the body feathers; the flight feathers were called pepó.
Derived terms edit
References edit
Further reading edit
- Pe. Antônio Lemos Barbosa (1956) Curso de Tupi Antigo: Gramática, Exercícios, Textos[8] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “aba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 5, columns 1–2
Pangasinan edit
Pronunciation edit
Noun edit
abá
Related terms edit
Part or all of this Pangasinan entry has been imported from the 1865 edition of Diccionario pangasinan-español. The imported definitions may be significantly outdated, and any more recent senses may be completely missing.
Portuguese edit
Etymology 1 edit
From Latin alapa (“slap, smack”). Cognate with Galician aba.
Pronunciation edit
- Rhymes: -abɐ
- Hyphenation: a‧ba
Noun edit
aba f (plural abas)
- brim (of a hat)
- a aba do chapéu
- the brim of the hat
- flap (hinged leaf of furniture)
- bank (of a river)
- Synonym: margem
- (computing) tab (navigational widget in a GUI)
Derived terms edit
Further reading edit
- “aba” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Etymology 2 edit
Verb edit
aba
- inflection of abar:
Romanian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Ottoman Turkish عبا (abâ) (Turkish aba), from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun edit
aba f (uncountable)
- thick woollen fabric, usually white, from which country-style clothing is often made
- Synonym: dimie
Declension edit
See also edit
Etymology 2 edit
Interjection edit
aba
- expresses wonder or draws attention to something
Further reading edit
- aba in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Salar edit
Etymology edit
Borrowed from Amdo Tibetan ཨ་ཕ (a pha, “father”).
Pronunciation edit
Noun edit
aba
References edit
- Potanin, G.N. (1893) “aba”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian)
- Yanchuk, Mikola Andriyovich (1893) Этнографическое ОбозрѢніе: Императорскаго Общества Любителей Естествознанія, Антропологіи и Этнографіи [Ethnographical Review: Imperial Society of Lovers of Natural History, Anthropology and Ethnography][9] (in Russian), Moscow: Publication of the Ethnographic Department, page 32
- Rockhill, William Woodville (1894) Diary of a journey through Mongolia and Tibet in 1891 and 1892, Washington: Smithsonian Institution, page 374
- The template Template:R:slr:Kakuk does not use the parameter(s):
page=175
Please see Module:checkparams for help with this warning.Kakuk, S. (1962). “Un Vocabulaire Salar.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 14, no. 2: 173–96. [10] - Tenishev, Edhem (1976) “aba”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 279
- 林 (Lin), 莲云 (Lianyun) (1985) “aba”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar][11], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 126
- Yakup, Abdurishid (2002) “aba”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon[12], Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 31
- Dwyer, Arienne M. (2007) “aba”, in Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes: Part I: Phonology[13], 1st edition, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 108
- Ma, Chengjun, Han, Lianye, Ma, Weisheng (December 2010) “aba”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 1
- 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2014) “aba”, in 撒拉语366条会话读本 [Salar 366 Conversation Reader][14], 1st edition, 社会科学文献出版社 (Social Science Literature Press), →ISBN, page 109
Sardinian edit
Etymology 1 edit
From Latin ava, feminine of avus.
Noun edit
aba f (plural abas)
Etymology 2 edit
Alternative forms edit
Noun edit
aba f (plural abas)
Sassarese edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba f (plural abi)
- Alternative form of abi (“bee”)
References edit
Scottish Gaelic edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Irish abb, from Latin abbās, from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אבא (’abbā, “father”).
Pronunciation edit
Noun edit
aba m (genitive singular aba, plural abachan)
- abbot
- An nì a nì an dara h-aba subhach, nì e dubhach an t-aba eile.
- What makes the one abbot glad makes the other abbot sad.
Declension edit
Derived terms edit
Related terms edit
Mutation edit
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
aba | n-aba | h-aba | t-aba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Edward Dwelly (1911) “aba”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][15], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- MacLennan, Malcolm (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Edinburgh: J. Grant, →OCLC
- Colin Mark (2003) “aba”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 5
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Borrowed from Ottoman Turkish عبا (abâ) (Turkish aba), from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun edit
aba f (Cyrillic spelling аба)
Further reading edit
- “aba” in Hrvatski jezični portal
Slovak edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba f (genitive singular aby, declension pattern of žena)
References edit
- “aba”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Southern Ndebele edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb edit
-aba
- to divide, to distribute
Inflection edit
This noun needs an inflection-table template.
Spanish edit
Etymology edit
Either inherited from Latin apage (“go away”), from Ancient Greek άπαγε (ápage), or alternatively borrowed from Arabic اِبْعَد (ibʕad, dialectally also abʕad), imperative of بَعِدَ (baʕida, “to go away”).[1] As both words have the same meaning and could both easily have yielded Spanish aba, it is hardly possible to decide.
Pronunciation edit
Interjection edit
¡aba!
References edit
- ^ Corriente, Federico (2019 March 11) “Boletín de información lingüística de la Real Academia Española”, in NOTAS A LOS ARABISMOS Y OTROS «EXOTISMOS» EN DLE 2014[3] (in Spanish), Royal Spanish Academy, archived from the original on 17 December 2020
Further reading edit
- “aba”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian edit
Romanization edit
aba
- Romanization of 𒀊 (aba)
Swazi edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb edit
-ába
- (transitive) to share
- (transitive) to distribute
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈbaʔ/ [ʔɐˈbaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: a‧ba
Adjective edit
abâ (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- poor, indigent
- humble; ordinary
- Synonyms: karaniwan, pangkaraniwan
- oppressed, abused
- Synonyms: api, inapi, api-apihan
- unfortunate
- Synonym: kaawa-awa
- mean, despicable
- Synonym: hamak
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From Proto-Malayo-Polynesian *abá.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈba/ [ʔɐˈba]
Audio: (file) - Rhymes: -a
- Syllabification: a‧ba
Interjection edit
abá (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- an exclamation of surprise, wonder, or admiration; wow
Alternative forms edit
Etymology 3 edit
Borrowed from Spanish ave, from Latin avē (“hello, hail”). The senses “calling of attention” could possibly be borrowed from Spanish aba (“watch out”), either from Latin apage (“go away”), from Ancient Greek άπαγε (ápage), or from Arabic اِبْعَد.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈba/ [ʔɐˈba]
Audio: (file) - Rhymes: -a
- Syllabification: a‧ba
Interjection edit
abá (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- hail!
- Aba Ginoong Maria!
- Hail Mary!; Ave Maria!
Derived terms edit
Noun edit
abá (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- act of greeting or calling the attention of someone
- reminder or call of attention for someone about something
- Synonyms: banggit, ino, pagbanggit, pag-ino
Derived terms edit
Further reading edit
- “aba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “*abá”, in The Austronesian Comparative Dictionary
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 1
Tatar edit
Noun edit
aba
- Latin spelling of аба (aba)
Ternate edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba
References edit
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Turkic *apa (“mother, elder sister, aunt”).
Noun edit
aba (definite accusative abayı, plural abalar)
Etymology 2 edit
From Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun edit
aba (definite accusative abayı, plural abalar)
- felt (a non-woven cloth that is produced by matting, condensing and pressing woollen fibres)
Derived terms edit
Etymology 3 edit
From Ottoman Turkish آبا (aba), from Arabic آباء (ʔābāʔ).
Pronunciation edit
Noun edit
aba
Declension edit
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | aba | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | abayı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | aba | abalar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | abayı | abaları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | abaya | abalara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | abada | abalarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | abadan | abalardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | abanın | abaların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Etymology 4 edit
Noun edit
aba
Further reading edit
- “aba”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Venetian edit
Etymology edit
Compare Venetian àcua and Italian acqua.
Noun edit
aba f (plural abe)
- (Belluno, Informal) water
Related terms edit
Weyewa edit
Noun edit
aba
References edit
- Lobu Ori, S,Pd, M.Pd (2010) “aba”, in Kamus Bahasa Lolina [Dictionary of the Loli Language] (in Indonesian), Waikabubak: Kepala Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Barat
Wutunhua edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba
References edit
Xhosa edit
Etymology 1 edit
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb edit
-aba
- (transitive) to share
- (transitive) to distribute
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Pronoun edit
âba
- these; class 2 proximal demonstrative.
Yoruba edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
àbá
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Noun edit
abà
Etymology 3 edit
From à- (“nominalizing prefix”) + ba (“to brood, to incubate”)
Pronunciation edit
Noun edit
àba
Etymology 4 edit
Pronunciation edit
Noun edit
abá
Etymology 5 edit
Pronunciation edit
Noun edit
àbá
- (Ekiti) father
- (Ekiti) a term of familiarity or respect for an older man or male relative
- Synonyms: bàbá, aba
Derived terms edit
- ababa (“grandfather, paternal grandfather”)
- abaye (“grandfather, maternal grandfather”)
Zaghawa edit
Pronunciation edit
Noun edit
aba
- father
- paternal uncle (among the wegi clan); maternal uncle (sometimes)
Usage notes edit
- Sense 2 refers to blood relations only
- Most often used as a form of address, rather than a noun proper.
See also edit
References edit
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki edit
Noun edit
aba
- felt (a non-woven cloth that is produced by matting, condensing and pressing woollen fibres)
Zulu edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb edit
-aba
- (transitive) to divide, to apportion, to distribute
- (transitive) to share
Inflection edit
Derived terms edit
- -abela (applicative)
- -abisa (causative)
- -abisisa (intensive)
- -abeka (neuter-passive)
- -abiwa (passive)
- -abana (reciprocal)
- umabi
- umabo
References edit
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “aɓa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “aɓa (6.3)”
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English terms borrowed from Arabic
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ع ب و
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- Rhymes:English/ɑ
- Rhymes:English/ɑ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- English terms with quotations
- Rhymes:English/æbə
- Rhymes:English/æbə/2 syllables
- English three-letter words
- en:Clothing
- en:Osteoglossomorph fish
- Akan lemmas
- Akan nouns
- Akan palindromes
- ak:Botany
- Albanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Arabic
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian feminine nouns
- Albanian palindromes
- Apatani lemmas
- Apatani nouns
- Apatani palindromes
- apt:Family
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani palindromes
- Gadabay Azerbaijani
- Quba Azerbaijani
- Ordubad Azerbaijani
- Zangilan Azerbaijani
- Azerbaijani terms inherited from Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Common Turkic
- Jabrayil Azerbaijani
- Qakh Azerbaijani
- Shamkir Azerbaijani
- Tabrizi Azerbaijani
- az:Family members
- Azerbaijani dialectal terms
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root ع ب ء
- Basque terms coined by Sabino Arana
- Basque coinages
- Basque terms with audio links
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/aba
- Rhymes:Basque/aba/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque palindromes
- Basque animate nouns
- Basque terms with rare senses
- Chibcha terms with IPA pronunciation
- Chibcha lemmas
- Chibcha nouns
- Chibcha palindromes
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican palindromes
- Corsican feminine nouns
- Dení lemmas
- Dení nouns
- Dení palindromes
- Dení feminine nouns
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- Dongxiang palindromes
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta nouns
- Dupaningan Agta palindromes
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- Ewe palindromes
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician palindromes
- Galician feminine nouns
- gl:Anatomy
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Gothic palindromes
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon interjections
- Hiligaynon palindromes
- Hiligaynon nouns
- hil:Anatomy
- Hiligaynon verbs
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Austronesian
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Iban palindromes
- Iban terms with usage examples
- Iban prepositions
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian palindromes
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- id:Family
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish palindromes
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí nouns
- Jamamadí palindromes
- jaa:Fish
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Javanese palindromes
- Kashubian terms derived from Proto-Germanic
- Kashubian terms inherited from Proto-Germanic
- Kashubian terms borrowed from Middle Low German
- Kashubian terms derived from Middle Low German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Kashubian terms with audio links
- Rhymes:Kashubian/aba
- Rhymes:Kashubian/aba/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian palindromes
- Kashubian feminine nouns
- Regional Kashubian
- Latgalian terms with IPA pronunciation
- Latgalian lemmas
- Latgalian conjunctions
- Latgalian palindromes
- Latgalian terms with archaic senses
- Latvian lemmas
- Latvian adverbs
- Latvian palindromes
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian conjunctions
- Latvian adjectives
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- lv:Christianity
- lv:Judaism
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian fourth declension masculine nouns
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian conjunctions
- Lithuanian palindromes
- Lokono lemmas
- Lokono numerals
- Lokono palindromes
- Malagasy terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms inherited from Proto-Austronesian
- Malagasy terms derived from Proto-Austronesian
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- Malagasy palindromes
- Malagasy dialectal terms
- mg:Family members
- Rhymes:Malay/abə
- Rhymes:Malay/bə
- Rhymes:Malay/ə
- Rhymes:Malay/ə/2 syllables
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay palindromes
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- ms:Family
- Mansaka lemmas
- Mansaka adjectives
- Mansaka palindromes
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese palindromes
- mh:Nautical
- Mezquital Otomi terms borrowed from Spanish
- Mezquital Otomi terms derived from Spanish
- Mezquital Otomi terms derived from Latin
- Mezquital Otomi terms with IPA pronunciation
- Mezquital Otomi lemmas
- Mezquital Otomi nouns
- Mezquital Otomi palindromes
- ote:Diseases
- Middle Irish non-lemma forms
- Middle Irish noun forms
- Middle Irish palindromes
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/aβa
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi IIa class nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi pluriform nouns
- Old Tupi palindromes
- Old Tupi terms with usage examples
- tpw:Fabrics
- tpw:Fibers
- tpw:Hair
- tpw:Feathers
- Pangasinan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Pangasinan/a
- Rhymes:Pangasinan/a/2 syllables
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Pangasinan palindromes
- Pangasinan entries with outdated source
- Pangasinan entries with outdated source/Diccionario pangasinan-español 1865
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/abɐ
- Rhymes:Portuguese/abɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Computing
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Arabic
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian palindromes
- Romanian feminine nouns
- Romanian interjections
- Salar terms borrowed from Amdo Tibetan
- Salar terms derived from Amdo Tibetan
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- Salar palindromes
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian palindromes
- Sardinian feminine nouns
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese palindromes
- Sassarese feminine nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms derived from Ancient Greek
- Scottish Gaelic terms derived from Aramaic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic palindromes
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- gd:Christianity
- gd:Monasticism
- gd:People
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian palindromes
- Regional Serbo-Croatian
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak palindromes
- Slovak feminine nouns
- Southern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu
- Southern Ndebele terms derived from Proto-Bantu
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Southern Ndebele palindromes
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms borrowed from Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish palindromes
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Sumerian palindromes
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swazi palindromes
- Swazi transitive verbs
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms with audio links
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog interjections
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog nouns
- Tatar lemmas
- Tatar nouns
- Tatar palindromes
- Tatar terms in Latin script
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Ternate palindromes
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish palindromes
- Turkish dialectal terms
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms with archaic senses
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian palindromes
- Venetian feminine nouns
- Weyewa lemmas
- Weyewa nouns
- Weyewa palindromes
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua nouns
- Wutunhua palindromes
- wuh:Family
- wuh:People
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa palindromes
- Xhosa transitive verbs
- Xhosa terms with IPA pronunciation
- Xhosa pronouns
- Xhosa demonstrative pronouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba palindromes
- Yoruba terms prefixed with a- (nominalizing prefix)
- Ekiti Yoruba
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- Zaghawa palindromes
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu palindromes
- Zulu transitive verbs
- Zulu verbs with tone L