See also: accesó

Italian edit

Etymology edit

From Latin accēnsus. Compare Portuguese aceso. Doublet of accenso.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /atˈt͡ʃe.zo/, (traditional) /atˈt͡ʃe.so/[1]
  • Rhymes: -ezo, (traditional) -eso
  • Hyphenation: ac‧cé‧so

Participle edit

acceso (feminine accesa, masculine plural accesi, feminine plural accese)

  1. past participle of accendere

Adjective edit

acceso (feminine accesa, masculine plural accesi, feminine plural accese, superlative accesissimo)

  1. lit, on (of a light)
  2. bright (of colour/color etc.)
    • 1983, “L'amore disperato”, in Gerry Manzol, Varo Venturi (music), Smalto, performed by Nada:
      Lei ballerà tra le stelle accese / E scoprirà, scoprirà l'amore / L'amore disperato
      She will dance between the bright stars / And she will discover, discover love / Desperate love
  3. enthusiastic, passionate, ardent

Derived terms edit

References edit

  1. ^ acceso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Further reading edit

  • acceso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /aɡˈθeso/ [aɣ̞ˈθe.so]
  • IPA(key): (Latin America) /aɡˈseso/ [aɣ̞ˈse.so]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -eso
  • Syllabification: ac‧ce‧so

Etymology 1 edit

Borrowed from Latin accessus.

Noun edit

acceso m (plural accesos)

  1. access
  2. (formal) (sexual) intercourse
  3. passage
  4. (medicine) attack; fit
    accesos de tos
    coughing fits
    accesos de agresividad
    attacks of aggression
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

acceso

  1. first-person singular present indicative of accesar

Further reading edit