aequalis
English edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin aequālis (“equal”). Doublet of equal and egal.
Noun edit
aequalis
- (grammar) The case conveying an equality with another noun, equivalent to “like” or “as” in English. This case is used in some languages like Inuktitut.
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
From aequus (“equal, even”) + -ālis.[1]
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ae̯ˈkʷaː.lis/, [äe̯ˈkʷäːlʲɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /eˈkwa.lis/, [eˈkwäːlis]
Adjective edit
aequālis (neuter aequāle, comparative aequālior, superlative aequālissimus, adverb aequāliter); third-declension two-termination adjective
- equal, like
- Synonyms: pār, compār, aequus, adaequātus
- Antonyms: dispār, inaequālis, impār, inīquus
- comparable, contemporary
- coeval, coexistent
- similar, resembling in size or form
- Synonym: similis
- Antonyms: dissimilis, absimilis, inaequālis
- uniform, equable, unvarying
Declension edit
Third-declension two-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | aequālis | aequāle | aequālēs | aequālia | |
Genitive | aequālis | aequālium | |||
Dative | aequālī | aequālibus | |||
Accusative | aequālem | aequāle | aequālēs aequālīs |
aequālia | |
Ablative | aequālī | aequālibus | |||
Vocative | aequālis | aequāle | aequālēs | aequālia |
Synonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- Asturian: igual
- Extremaduran: igual
- Franco-Provençal: égalle
- Friulian: avuâl, vualîf
- Galician: igual
- Italian: uguale, eguale; equale
- Sardinian: aguale, auguale, gali, oguale, uguale
- Sicilian: avali, aguali, uguali
- Neapolitan: eguale, uguale
- → Middle English: equal, equale
- Leonese: igual, egual
- Ligurian: egoal
- Lombard: uguale
- Maltese: ugwal
- Mirandese: eigual
- Norman: égal
- Navarro-Aragonese: ygual, egual, igual
- → Aragonese: igual
- Old Occitan: egal
- Old French: igal, egal, esgal, ivel
- Piedmontese: ugual
- Portuguese: igual
- Romansch: guliv, guleiv, gualiv
- Spanish: igual
- Venetian: guałivo, gałivo
- Walloon: ewal
References edit
- “aequalis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “aequalis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- aequalis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be a contemporary of a person: aequalem esse alicuius
- to be a contemporary of a person: aequalem esse alicuius
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Grammar
- English unadapted borrowings from Latin
- en:Grammatical cases
- Latin terms suffixed with -alis
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of two terminations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook