See also: ångra

Icelandic edit

Etymology edit

From Old Norse angra (to distress, grieve)

Verb edit

angra (weak verb, third-person singular past indicative angraði)

  1. (with accusative) to bother
    Hættu að angra mig.
    Stop bothering me.

Anagrams edit

Khumi Chin edit

Pronunciation edit

Noun edit

angra

  1. demon, evil spirit

References edit

  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 45

Norwegian Bokmål edit

Alternative forms edit

Verb edit

angra

  1. inflection of angre:
    1. simple past
    2. past participle

Norwegian Nynorsk edit

Verb edit

angra (present tense angrar, past tense angra, past participle angra, passive infinitive angrast, present participle angrande, imperative angra/angr)

  1. Alternative form of angre

Old Norse edit

Etymology edit

From angr.

Verb edit

angra

  1. to grieve, vex, distress
  2. (impersonal) to be grieved

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • angra”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Portuguese edit

Etymology edit

From Late Latin ancra, angra (valley, space between two trees), perhaps a variant of Vulgar Latin *angula, from Latin angulus (angle, corner).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

angra f (plural angras)

  1. (geography) bight
  2. (nautical) roadstead (a partly-sheltered anchorage outside a harbour)

References edit

  1. ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, p. 118