apandar
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese apandar. By surface analysis, a- + pando + -ar.
Pronunciation edit
Verb edit
apandar (first-person singular present apando, first-person singular preterite apandei, past participle apandado)
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to cave in
- (transitive) to cause to fall down
- (transitive with con) to put up with
- 1913, Samuel Elján, Mágoas:
- Xa vedes: non lles queda outro romedio que apandar ca súa sorte
- You all see: they have no other choice but to put up with their fate
- (intransitive) to remain, stay; to defend; to be "it" (mostly used in games or sports)
- 1962, Vicente Risco, Etnografía:
- Nos xogos colectivos, precede moitas veces o botar sortes pra ver o rol que lle toca a cada un, ou a quen lle toca pandar ou apandar
- Group games are often preceded by drawing lots to see the role that each one plays, or whoever has the turn to stay or remain
Conjugation edit
Conjugation of apandar
Reintegrated conjugation of apandar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “apandar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “apandar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “apandar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “apandar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
apandar (first-person singular present apando, first-person singular preterite apandé, past participle apandado)
- (transitive, colloquial) to nick, to yoink, to pinch, to steal
Conjugation edit
Conjugation of apandar (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of apandar
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Further reading edit
- “apandar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms prefixed with a-
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician intransitive verbs
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Spanish terms prefixed with a-
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish colloquialisms