aquel
Aragonese edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *eccum ille (“that one”). Akin to Spanish aquel and Portuguese aquele.
Pronunciation edit
Determiner edit
aquel
Fala edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese aquel, from Vulgar Latin *eccum ille.
Pronunciation edit
Determiner edit
aquel m sg (feminine aquela, masculine plural aquelis, feminine plural aquelas)
- that (far from the speaker and listener)
Pronoun edit
aquel m sg (feminine aquela, masculine plural aquelis, feminine plural aquelas)
- that one (far from the speaker and listener)
References edit
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese aquel, from Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Latin eccum and ille. Cognate with Portuguese aquele and Spanish aquel, among others.
Pronunciation edit
Determiner edit
The template Template:gl-pron does not use the parameter(s):f=aquelaPlease see Module:checkparams for help with this warning.
aquel
- that (far from the speaker and listener)
- Quen é aquel home? ― Who is that man?
Pronoun edit
aquel m (plural aqueles, feminine aquela, feminine plural aquelas, neuter aquilo) (definite demonstrative pronoun)
- that over there, yon (far from the speaker and the listener)
- Quen é aquel? ― Who is that [man or boy over there]?
- Quen é aquela? ― Who is that [woman or girl over there]?
- Que é aquilo? ― What is that [thing/animal/plant over there]?
Usage notes edit
The demonstrative contracts with the prepositions de (“of”) and en (“in”):
See also edit
Noun edit
aquel m (plural aqueles, feminine aquela, feminine plural aquelas)
- (informal) je ne sais quoi, an imprecise positive quality
- Esa muller tenche un aquel que me pon parvo. ― That woman has a je ne sais quoi that makes me crazy.
- (informal) cause, circumstance
- Co aquel de que non se falan non se fixo o que había que facer. ― With the excuse that they don't speak each other what must be done wasn't done.
- (informal) thingy; used instead of any other noun, either because the speaker don't want to mention it, or because they cann't find the appropriate word
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “aquel”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “aquel”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “aquel” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aquel” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “aquel” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Occitan edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Occitan [Term?], from Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Latin eccum and ille.
Pronunciation edit
Adjective edit
aquel (f aquela, m pl aqueles, f pl aquelas)
- this, this one
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Latin eccum and ille.
Pronunciation edit
- IPA(key): /aˈkel/ [aˈkel]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -el
- Syllabification: a‧quel
Determiner edit
aquel m sg (feminine aquella, masculine plural aquellos)
- (demonstrative) that (over there; implying some distance)
Derived terms edit
- en aquel entonces por aquel entonces
Pronoun edit
aquel
- (demonstrative) Alternative spelling of aquél
Usage notes edit
- The unaccented form can function as a pronoun if it can be unambiguously deduced as such from context.
See also edit
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Further reading edit
- “aquel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Aragonese terms inherited from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/el
- Rhymes:Aragonese/el/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese determiners
- Aragonese pronouns
- Aragonese demonstrative pronouns
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Vulgar Latin
- Fala terms derived from Vulgar Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/el
- Rhymes:Fala/el/2 syllables
- Fala lemmas
- Fala determiners
- Fala pronouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/el
- Rhymes:Galician/el/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Galician terms with usage examples
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician informal terms
- Galician demonstrative pronouns
- Galician determiners
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/el
- Rhymes:Spanish/el/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish determiners
- Spanish non-lemma forms
- Spanish pronoun forms