baco
Dutch edit
Etymology edit
A compound of the initial syllables of bacardi cola, from Bacardi (a brand of rum - although any brand of rum may be used in a baco) and cola. Such clipped compounds are common in informal usage; compare for example vrijmibo, esma, gito.
Pronunciation edit
Noun edit
baco m (plural baco's, diminutive bacootje n)
- (informal) A rum and coke
- Synonym: rum cola
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Late Latin *bacius, formed from *bombacius, a variant of Latin bombyx.
Noun edit
baco m (plural bachi)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
baco
Latin edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Frankish *bakō (“ham, flitch”).
Noun edit
bacō m (genitive bacōnis); third declension[1][2]
- (Medieval Latin) flitch of bacon
Declension edit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | bacō | bacōnēs |
Genitive | bacōnis | bacōnum |
Dative | bacōnī | bacōnibus |
Accusative | bacōnem | bacōnēs |
Ablative | bacōne | bacōnibus |
Vocative | bacō | bacōnēs |
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- ^ Niermeyer, Jan Frederik (1976) “baco”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 76
- ^ baco in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Minangkabau edit
Etymology edit
From Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā, “speech, voice”).
Verb edit
baco
- to read
Romanian edit
Pronunciation edit
Noun edit
baco f
Categories:
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Cocktails
- Dutch informal terms
- Dutch genericized trademarks
- Dutch clippings
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ako
- Rhymes:Italian/ako/2 syllables
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms borrowed from Frankish
- Latin terms derived from Frankish
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Medieval Latin
- Minangkabau terms borrowed from Malay
- Minangkabau terms derived from Malay
- Minangkabau terms derived from Sanskrit
- Minangkabau lemmas
- Minangkabau verbs
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms