bei
Aiwoo edit
Adjective edit
bei
References edit
- Ross, M. & Næss, Å. (2007) “An Oceanic origin for Äiwoo, the language of the Reef Islands?”, in Oceanic Linguistics, volume 46, number 2. Cited in: "Äiwoo" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Ajië edit
Pronunciation edit
Verb edit
bei
- to fall
References edit
- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Bauro edit
Etymology edit
From Proto-Oceanic *bei.
Noun edit
bei
References edit
- Sidney Herbert Ray, A Comparative Study of the Melanesian Island Languages (2014), page 481: Bauro bei "water"
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
bei m (plural beis)
Derived terms edit
Further reading edit
- “bei” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2 edit
Noun edit
bei m (plural beis)
Central Franconian edit
Etymology edit
From Old High German bī.
Pronunciation edit
Preposition edit
bei (+ dative or accusative)
- (most dialects) at; with; by; near; (close) to
- Jank bei der Wage on waat do op mich!
- Go to the car and wait there for me!
Derived terms edit
Dutch edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Middle Dutch baye, a borrowing from Old French baie, baia, from Latin bāca.
Noun edit
bei f (plural beien, diminutive beitje n)
Synonyms edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
bei n (plural beien)
- (historical) bey, beg (historical Turkish official)
Alternative forms edit
Esperanto edit
Etymology edit
From be (“baa”) + -i (infinitive verb suffix).
Pronunciation edit
Verb edit
bei (present beas, past beis, future beos, conditional beus, volitive beu)
Conjugation edit
Conjugation of bei
|
Faroese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
bei
German edit
Alternative forms edit
- bey (obsolete)
Etymology edit
From Middle High German bī, from Old High German bī, from Proto-West Germanic *bī, from Proto-Germanic *bi. More at by.
Pronunciation edit
Preposition edit
bei (+ dative)
- (locative) by; near
- die Bank bei der Kirche ― the bench/bank by the church
- die Bäckerei beim Bahnhof ― the bakery near the train station
- (with a person, family, shop) at
- Ich schlafe bei Peter. ― I’m sleeping at Peter’s [place].
- Ich bin beim Metzger. ― I'm at the butcher’s.
- (with an organization or company) for; at; in
- bei der Firma arbeiten ― to work for the firm
- das Arbeitsklima bei Schmidt & Co.
- the working atmosphere at Schmidt & Co.
- (formal, reflexive) with; on
- Er hat es nicht bei sich. ― He doesn’t have it on him.
- → for which usually: Er hat es nicht dabei.
- Er hat es nicht bei sich. ― He doesn’t have it on him.
- (with an event considered certain) upon, at the time of
- bei Abfahrt des Zuges ― upon departure of the train
- (with an event considered theoretical) in case of, in the event of
- bei Hochwasser ― in case of flooding
- (with a continuing activity or condition) during; while; during the existence of
- bei der Arbeit ― during work
- beim Lesen des Textes ― while reading the text
- bei Schnee ― when there is snow
- (with an item that implies an activity) over; during
- bei einem Glas Wein ― over a glass of wine (that is, while drinking it)
- bei einem Film ― during a film (that is, while watching it)
- (dated, in a postal address) care of; via
- Frau Tina Müller bei Firma Schmidt & Co. ― Mrs Tina Müller, care of Schmidt & Co.
- (now dialectal, nonstandard, northern and central Germany, with accusative) with, to, towards
- Leg dat bei die andern Sachen! ― Put that with the other things!
- Komm ma bei mich! ― Come to me!
Inflection edit
Usage notes edit
- When bei is followed by the definite article dem (“the”), the two words contract to beim. However, when dem is a demonstrative pronoun, no contraction occurs. Compare:
- Der Baum steht zu nah beim Haus. – “The tree is too close to the house.”
- Der Baum steht zu nah bei dem Haus da hinten. – “The tree is too close to that house over there.”
- (with, to, towards): In many dialects, and historically in literary style, bei could express movement, requiring then the accusative case. This is in conflict with modern standard rules, for which reason this use of the preposition is becoming rare. In adverbial constructions, however, bei and dabei expressing movement are still fairly common in regional speech: Kommt noch was dabei? (“Do you want anything else with that?”) Sie können Sie sich hier ruhig beisetzen. (“You may come sit here with us.”) The standard language proper normally uses dazu in such cases, but it does feature some relicts in compounds such as herbei, beiseite, beilegen, beitreten, etc. Compare also the idiom Butter bei die Fische. Compare further Dutch bij for which all such constructions are perfectly standard.
Derived terms edit
- (bei + dem) beim
Related terms edit
Further reading edit
Italian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Adjective edit
bei
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
bei
- inflection of beare:
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Verb edit
bei
Etymology 4 edit
Pronunciation edit
Noun edit
bei m (invariable)
References edit
Iu Mien edit
Etymology edit
From Proto-Hmong-Mien *pei (“to know”). Cognate with White Hmong paub.
Verb edit
bei
- to know
Japanese edit
Romanization edit
bei
Lithuanian edit
Etymology edit
According to Fraenkel, from bè (“without”) + particle -i(d).
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “What is this i(d) particle?”)
Conjunction edit
beĩ
- and (used to link words, not phrases, that are very similar in meaning)
Usage notes edit
ir̃ is more commonly used in general, but beĩ can be used to link words more closely in a hierarchy.
Further reading edit
- Vytautas Ambrazas (2006) Lithuanian Grammar, 2nd revised edition, →ISBN, page 427; 596
- Fraenkel, Ernst (1955, 1962–1965) “bèt”, in Litauisches etymologisches Wörterbuch, volume I, Heidelberg-Göttingen: Carl Winter and Vandenhoeck & Ruprecht, page 41
Luxembourgish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old High German bī, from Proto-Germanic *bi.
Pronunciation edit
Preposition edit
bei
- by, next to, near
- De Schlëssel läit bei der Dier.
- The key is by the door.
- at, to (the home or workplace of someone)
- Gëschter den Nomëtteg sinn ech bei den Dokter gaangen.
- Yesterday afternoon I went to the doctor's.
- with
- Wunns du nach bei dengen Elteren?
- Do you still live with your parents?
- during
Usage notes edit
- The term bei is usually used with the dative case, unless it is used to express movement towards a particular place, then the accusative case is used.
Mandarin edit
Romanization edit
- Hanyu Pinyin reading of 唄/呗
- Hanyu Pinyin reading of 臂
Romanization edit
bei
- Nonstandard spelling of bēi.
- Nonstandard spelling of běi.
- Nonstandard spelling of bèi.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Merei edit
Etymology edit
From Proto-Oceanic *bei.
Noun edit
bei
References edit
- Ying Shing Anthony Chung, A Descriptive Grammar of Merei (Vanuatu) (2005)
Pennsylvania German edit
Etymology edit
Compare German bei, Dutch bij, English by.
Preposition edit
bei
Portuguese edit
Noun edit
bei m (plural beis)
- bey (governor of a Turkish dominion)
Romanian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Ottoman Turkish بك (bey).
Noun edit
bei m (plural bei)
Declension edit
Etymology 2 edit
Verb edit
bei
- second-person singular present indicative of bea
- ce bei?
- what are you drinking?
- second-person singular present subjunctive of bea
Roro edit
Etymology edit
From Proto-Oceanic *bei.
Noun edit
bei
- water (clear liquid H₂O)
Swahili edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic بَيْع (bayʕ).
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Noun edit
bei (n class, plural bei)
Volapük edit
Preposition edit
a bei
Welsh edit
Pronunciation edit
Noun edit
bei
- Soft mutation of pei.
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
pei | bei | mhei | phei |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Aiwoo lemmas
- Aiwoo adjectives
- nfl:Health
- Ajië terms with IPA pronunciation
- Ajië lemmas
- Ajië verbs
- Bauro terms inherited from Proto-Oceanic
- Bauro terms derived from Proto-Oceanic
- Bauro lemmas
- Bauro nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Turkish
- Catalan terms derived from Turkish
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Mineralogy
- ca:Monarchy
- Central Franconian terms inherited from Old High German
- Central Franconian terms derived from Old High German
- Central Franconian terms with IPA pronunciation
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian prepositions
- Central Franconian terms with usage examples
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɛi̯
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms with obsolete senses
- Dutch dialectal terms
- Dutch terms borrowed from Turkish
- Dutch terms derived from Turkish
- Dutch neuter nouns
- Dutch terms with historical senses
- Esperanto terms suffixed with -i
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ei
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- eo:Animal sounds
- Faroese terms borrowed from English
- Faroese terms derived from English
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/aiːj
- Faroese lemmas
- Faroese interjections
- Faroese phrasebook
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- Rhymes:German/aɪ̯
- Rhymes:German/aɪ̯/1 syllable
- German terms with audio links
- German lemmas
- German prepositions
- German terms with usage examples
- German formal terms
- German reflexive verbs
- German dated terms
- German dialectal terms
- German nonstandard terms
- Northern German
- Central German
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛi
- Rhymes:Italian/ɛi/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Rhymes:Italian/ei
- Rhymes:Italian/ei/2 syllables
- Italian archaic terms
- Italian colloquialisms
- Tuscan Italian
- Italian 1-syllable words
- Rhymes:Italian/ɛj
- Rhymes:Italian/ɛj/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian uncommon terms
- Iu Mien terms inherited from Proto-Hmong-Mien
- Iu Mien terms derived from Proto-Hmong-Mien
- Iu Mien lemmas
- Iu Mien verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian conjunctions
- Lithuanian terms with usage examples
- Luxembourgish terms inherited from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms inherited from Proto-Germanic
- Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Luxembourgish/ɑɪ
- Rhymes:Luxembourgish/ɑɪ/1 syllable
- Luxembourgish terms with homophones
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish prepositions
- Luxembourgish terms with usage examples
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Merei terms inherited from Proto-Oceanic
- Merei terms derived from Proto-Oceanic
- Merei lemmas
- Merei nouns
- Pennsylvania German lemmas
- Pennsylvania German prepositions
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Romanian terms with usage examples
- Roro terms inherited from Proto-Oceanic
- Roro terms derived from Proto-Oceanic
- Roro lemmas
- Roro nouns
- rro:Water
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ب ي ع
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- sw:Economics
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ei̯
- Rhymes:Welsh/ei̯/1 syllable
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms