cona
Galician edit
Alternative forms edit
- cono m
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese cono m (13th century), from Latin cunnus m. Compare Portuguese cona f.
Pronunciation edit
Noun edit
cona f (plural conas)
Derived terms edit
Interjection edit
cona
References edit
- “cono” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cono” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Kashubian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
cona f
Derived terms edit
adjectives
Further reading edit
- Jan Trepczyk (1994) “strefa”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “strefa”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
Old Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
cona
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Determiner edit
cona (triggers lenition in the masculine and neuter singular, /h/-prothesis in the feminine singular, and eclipsis in the plural)
- Univerbation of co (“with”) + a (“his/her/its/their”)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
- Amal nád n-airigther ⁊ nád fintar a ndu·gníther hi suidi, sic ba in fortgidiu ⁊ ba hi temul du·gníth Saul cona muntair intleda ⁊ erelca fri Dauid.
- As what is done in this is not perceived and discovered, so it was covertly and it was in darkness that Saul with his people was making snares and ambushes against David.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
Etymology 3 edit
Conjunction edit
cona
- Alternative spelling of conna (“so that…not”)
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
cona | chona | cona pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese edit
Alternative forms edit
- cono m
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese cono m, from Latin cunnus m. Compare Galician cona f and cono m.
Pronunciation edit
- Rhymes: -onɐ
- Hyphenation: co‧na
Noun edit
cona f (plural conas)
Derived terms edit
Slovene edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
cọ̑na f
Inflection edit
Feminine, a-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | cóna | ||
gen. sing. | cóne | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
cóna | cóni | cóne |
genitive (rodȋlnik) |
cóne | cón | cón |
dative (dajȃlnik) |
cóni | cónama | cónam |
accusative (tožȋlnik) |
cóno | cóni | cóne |
locative (mẹ̑stnik) |
cóni | cónah | cónah |
instrumental (orọ̑dnik) |
cóno | cónama | cónami |
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician vulgarities
- Galician interjections
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Old Irish determiner forms
- Old Irish univerbations
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/onɐ
- Rhymes:Portuguese/onɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese vulgarities
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns