contra
English edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
contra
- against; contrary or opposed to; in opposition or contrast to
Synonyms edit
Antonyms edit
Related terms edit
Translations edit
Adverb edit
contra (comparative more contra, superlative most contra)
- contrary to something
- 1893 November 30, “The W.C.T.U. Convention. Interesting Reports Considered in Relation to the Several Departments of the Work. Suggested Lines of Development—Programme for the Closing Day.”, in The Daily Colonist, volume LXX, number 148, Victoria, B.C., page 3, column 1:
- […] it is useless to pray “Thy kingdom come” and vote contra or stay away from the polls; […]
Synonyms edit
- See also Thesaurus:contrarily
Translations edit
|
Noun edit
contra (plural contras)
- (business) A deal to swap goods or services.
- (politics, derogatory) A conservative; originally tied to Nicaraguan counter-revolutionaries.
- (accounting, often attributive) An entry (or account) that cancels another entry (or account).
- Synonym: counterentry
- a contra position; a contra entry
- The sum for each contra account is shown in the last column.
- (music, informal) Any of the musical instruments in the contrabass range, e.g. contrabassoon, contrabass clarinet or, especially, double bass.
- (dance) A contra dance.
- (obsolete, US, New England, dance) A country dance.
- 2001, Ellen Koskoff, editor, The Garland Encyclopedia of World Music: North America, Garland Publishing, page 232:
- Folk histories record that contras were gradually displaced by the introduction of the quadrille and the new couple dances.
Translations edit
|
|
Verb edit
contra (third-person singular simple present contras, no present participle, no simple past or past participle)
- (accounting) To undo; to reverse.
- to contra a position (an entry)
Translations edit
|
Anagrams edit
Asturian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
contra
- alongside, beside, next to
- Synonym: xunto
- forward, in front
- Synonym: delantre
- against (reduced)
- Synonym: escontra
Related terms edit
Interjection edit
¡contra!
- interjection of exclamation or anger
Catalan edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈkɔn.tɾə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈkon.tɾa]
- Rhymes: -ɔntɾa
- Hyphenation: con‧tra
Adverb edit
contra
- against
- 2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono:
- Més endavant, va parlar contra la gent sense família
- But before, he spoke against people without family
Noun edit
contra m (plural contres)
Related terms edit
Further reading edit
- “contra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “contra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “contra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “contra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dalmatian edit
Etymology edit
Adverb edit
contra
References edit
- Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000
Finnish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
contra
- Contra (anti-Sandinista fighter)
Declension edit
Inflection of contra (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | contra | contrat | ||
genitive | contran | contrien | ||
partitive | contraa | contria | ||
illative | contraan | contriin | ||
singular | plural | |||
nominative | contra | contrat | ||
accusative | nom. | contra | contrat | |
gen. | contran | |||
genitive | contran | contrien contrain rare | ||
partitive | contraa | contria | ||
inessive | contrassa | contrissa | ||
elative | contrasta | contrista | ||
illative | contraan | contriin | ||
adessive | contralla | contrilla | ||
ablative | contralta | contrilta | ||
allative | contralle | contrille | ||
essive | contrana | contrina | ||
translative | contraksi | contriksi | ||
abessive | contratta | contritta | ||
instructive | — | contrin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms edit
Derived terms edit
Further reading edit
- “contra”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
French edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Verb edit
contra
- third-person singular past historic of contrer
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
contra
Derived terms edit
Noun edit
contra f (plural contras)
References edit
- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “contra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “contra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “contra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “contra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “contra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading edit
- “contra”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Preposition edit
contra
Descendants edit
See also edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
contra
- inflection of contrare:
Anagrams edit
Ladin edit
Etymology edit
Preposition edit
contra
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Italic *komterād, ablative singular feminine of *komteros (“the other of the two who meet, opposite”). The ablative singular masculine/neuter of the same is continued in Latin contrō-, cognate to Oscan contrud. Ultimately from Proto-Indo-European *ḱómteros, from *ḱóm (“next to, at, with, along”) + *-teros (contrastive suffix); thus, a doublet of cum, comparable to the relation between intrā and in, and extrā and ex, but unlike these lacking external cognates, and therefore of Italic origin.[1]
The change from instrumental/ablative to accusative is caused by *-teros used adverbially.
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkon.traː/, [ˈkɔn̪t̪räː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkon.tra/, [ˈkɔn̪t̪rä]
Adverb edit
contrā (not comparable)
Preposition edit
contrā (+ accusative)
Derived terms edit
Descendants edit
- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: contra
- Borrowings:
References edit
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “contrā”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 132
Further reading edit
- “contra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “contra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- contra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- contra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to contradict some one: dicere contra aliquem or aliquid (not contradicere alicui)
- it is a breach of duty to..: contra officium est c. Inf.
- for the advantage of the state; in the interests of the state: e re publica (opp. contra rem p.)
- a thing is illegal: aliquid contra legem est
- to foster revolutionary projects: contra rem publicam sentire
- to be guilty of high treason: contra rem publicam facere
- to conspire with some one: conspirare cum aliquo (contra aliquem)
- against all law, human and divine: contra ius fasque
- to contradict some one: dicere contra aliquem or aliquid (not contradicere alicui)
- contra in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
Occitan edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Preposition edit
contra
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -õtɾɐ
- Hyphenation: con‧tra
Preposition edit
contra
Related terms edit
Further reading edit
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from French contre, Italian contra, Latin contrā. Doublet of the inherited către.
Pronunciation edit
Audio: (file)
Preposition edit
contra
Adverb edit
contra
- against, opposed to, opposite
- in exchange for
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin contrā. Old Spanish had cuentra as well, with diphthongization of stressed Latin /ŏ/. As the word was generally atonic, the unstressed variant contra prevailed over time.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈkontɾa/ [ˈkõn̪.t̪ɾa]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -ontɾa
- Syllabification: con‧tra
Preposition edit
contra
- against, versus
- Synonym: en oposición a
- Antonym: a favor de
- la lucha contra el prejuicio
- the fight against prejudice
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
Noun edit
contra m (plural contras)
Noun edit
contra f (plural contras)
- antidote
- counterpunch
- counterattack
- Contra (guerrilla)
Derived terms edit
Adverb edit
contra
- opposite, facing
- Synonym: en oposición a
- Antonym: a favor de
Further reading edit
- “contra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “contra”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 182
Anagrams edit
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English prepositions
- English adverbs
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- en:Business
- en:Politics
- English derogatory terms
- en:Accounting
- English terms with usage examples
- en:Music
- English informal terms
- en:Dance
- English terms with obsolete senses
- American English
- New England English
- English verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ontɾa
- Rhymes:Asturian/ontɾa/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian prepositions
- Asturian interjections
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔntɾa
- Rhymes:Catalan/ɔntɾa/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Catalan terms with quotations
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adverbs
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms spelled with C
- Finnish koira-type nominals
- French terms with audio links
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ontɾa
- Rhymes:Galician/ontɾa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ontra
- Rhymes:Italian/ontra/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with audio links
- Romanian lemmas
- Romanian prepositions
- Romanian adverbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/ontɾa
- Rhymes:Spanish/ontɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish prepositions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish adverbs