daan
Bikol Central
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“old”), from Proto-Austronesian *daqaN.
Pronunciation
editAdjective
editdáan (intensified daanon, Basahan spelling ᜇᜀᜈ᜔)
Derived terms
editBunun
editEtymology
editInherited from Proto-Austronesian *zalan.
Noun
editdaan
Cebuano
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“old”), from Proto-Austronesian *daqaN.
Pronunciation
editAdjective
editdáan (Badlit spelling ᜇᜀᜈ᜔)
Derived terms
editDibabawon Manobo
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *dálan, from Proto-Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Austronesian *zalan.
Noun
editdaan
Higaonon
editAdjective
editdaan
Hiligaynon
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“old”), from Proto-Austronesian *daqaN.
Pronunciation
editAdjective
editdáan
Adverb
editdáan
Ilocano
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *daqan, from Proto-Austronesian *daqaN.
Pronunciation
editAdjective
editdáan (Kur-itan spelling ᜇᜀᜈ᜔)
Usage notes
edit- Usually modifies inanimate objects, such as clothes, customs, and others.
Derived terms
editNavajo
editAlternative forms
editEtymology
editFrom -DĄĄD (“spring passes”).
Pronunciation
editNoun
editdaan
- springtime, spring (season)
- Dąągo honeezílí łeh. ― It’s usually warm in the spring.
Derived terms
editSee also
editSeasons in Navajo · (layout · text) · category | |||
---|---|---|---|
daan (“spring”) | shį́ (“summer”) | aakʼeed (“autumn”) | hai (“winter”) |
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /daˈʔan/ [dɐˈʔan]
- Rhymes: -an
- (dialectal, Southern Tagalog) IPA(key): /ˈdaʔan/ [ˈdaː.ʔɐn]
- Rhymes: -aʔan
- Syllabification: da‧an
Etymology 1
editFrom Proto-Philippine *dálan, from Proto-Malayo-Polynesian *zalan, from Proto-Austronesian *zalan. Compare Kapampangan dalan, Bikol Central dalan, Cebuano dalan / dan, Tausug dān, Kavalan razan, Chamorro chalan, Malay jalan, and Amis lalan.
Noun
editdaán or daan (Baybayin spelling ᜇᜀᜈ᜔)
- path; way; road
- passageway; space to pass through
- act of passing through; act of passing by
- act of dropping in
- Synonym: sinsay
- elapsing (of time)
- means; way; method
- (possibly obsolete, figurative) capacity left of a person to eat food when eating
Alternative forms
editDerived terms
edit- bigyang-daan
- daanan
- daanin
- daang tuwiran
- daang-bayan
- daangbakal
- daraanan
- di-maraaanan
- dumaan
- dumaan sa butas ng karayom
- idaan
- kaparaanan
- karapatang dumaan
- madaan
- madaanan
- magbigay-daan
- magdaan
- magparaan
- makadaan
- makiraan
- mapamaraan
- maparaan
- maraanan
- nakaraan
- nakararaan
- pagdaan
- pagdaraan
- pagdaraanan
- pagpaparaan
- pamamaraan
- pangnagdaan
- para-paraan
- paraan
- paraanin
- pinagdaanan
- pinagdaraanan
- sangandaan
- tabing-daan
See also
edit
1,000 | ||||
100 | 1,000 → | |||
---|---|---|---|---|
10[a], [b] | ||||
Cardinal: sandaan Spanish cardinal: siyento Ordinal: ikasandaan, pansandaan Ordinal abbreviation: ika-100, pang-100 Adverbial: makasandaan Multiplier: sandaang ibayo Distributive: manaan, mandaan, tigsandaan, sanda-sandaan, sandaanan Collective: daan Restrictive: sasandaan Fractional: ikaraan, ikasandaan, saikaraan, saikasandaan | ||||
Tagalog Wikipedia article on 100 |
Etymology 2
editBy extension of etymology 1 in the Southern Luzon axis. Compare Kapampangan dalan (“hundred”). Possibly related to Ternate cala (“1000”) and Loloda calana (“1000”).
Numeral
editdaán or daan (Baybayin spelling ᜇᜀᜈ᜔)
Alternative forms
editDerived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “daan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila
- page 139: “Camino) Daan (pp) largo o corto”
- page 262: “Dozientos) Daan [(pp)] contando, dalvang daan, dozientos”
- page 467: “Paſar) Daan (pp) por qualquiera parte”
- page 527: “Repleto) Daan (pp) y ayto de comida”
- page 599: “Via) Daan (pp) o camino”
- page 615: “Ziento) Daan (pp) contando, ſangdaan, ziento, dalvang daan, dozientos.”
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 108
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*zalan”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- F. S. Watuseke (1976) “West Makian, a Language of the North-Halmahéra Group of the West-Irian Phylum”, in Anthropological Linguistics[3], volume 18, number 6, →ISSN, pages 274–285
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central terms with audio links
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adjectives
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central terms with rare senses
- Bunun terms inherited from Proto-Austronesian
- Bunun terms derived from Proto-Austronesian
- Bunun lemmas
- Bunun nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Cebuano terms with Badlit script
- Dibabawon Manobo terms inherited from Proto-Philippine
- Dibabawon Manobo terms derived from Proto-Philippine
- Dibabawon Manobo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Dibabawon Manobo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Dibabawon Manobo terms inherited from Proto-Austronesian
- Dibabawon Manobo terms derived from Proto-Austronesian
- Dibabawon Manobo lemmas
- Dibabawon Manobo nouns
- Higaonon lemmas
- Higaonon adjectives
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Austronesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Austronesian
- Hiligaynon terms with IPA pronunciation
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon adjectives
- Hiligaynon adverbs
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms inherited from Proto-Austronesian
- Ilocano terms derived from Proto-Austronesian
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano adjectives
- Ilocano terms with Kur-itan script
- Ilocano terms with usage examples
- Navajo terms belonging to the root -DĄĄD (spring passes)
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo nouns
- Navajo terms with usage examples
- nv:Seasons
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/aʔan
- Rhymes:Tagalog/aʔan/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog numerals
- Tagalog cardinal numbers
- tl:Hundred
- tl:Roads