dan
Translingual edit
Symbol edit
dan
English edit
Etymology 1 edit
From Middle English dan, daun, dam (“lord”), from Anglo-Norman daun, daunz and Old French dan, dam, from Latin dominus. Doublet of don.
Pronunciation edit
Noun edit
dan
- (obsolete) A title of honour or respect similar to "master" or "Sir", used of historical and legendary figures of the past.
- 1578, George Gascoigne, “A Moonshine Banquet”, in A Hundred Sundry Flowers:
- Dan Phoebus, he with many a low'ring look / Had her beheld in yore in angry wise.
- 1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- Old Dan Geoffrey, in whose gentle spright / The pure well-head of Poesy did dwell.
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- This senior-junior, giant-dwarf, dan Cupid.
- 1748, James Thomson, The Castle of Indolence: […], London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC:
- The patriarchal age, / What time Dan Abraham left the Chaldee land.
- 1777, James Perry, The Electrical Eel; or, Gymnotus Electricus:
- He did—and in a moment press'd / The place—in Paradise the best, / As by Dan Moses said.
- 1842, Alfred, Lord Tennyson, A Dream of Fair Women:
- Dan Chaucer, the first warbler, whose sweet breath / Preluded those melodious bursts, that fill / The spacious times of great Elizabeth / With sounds that echo still.
- 1846, Terence McMahon Hughes, The Biliad:
- Dan Neptune says that "ere a twelvemonth pass, / The Senate shall to Ireland go to grass."
- 1962, A. D. Hope, The Ballad of Dan Homer:
- Oh, me' name is Dan Homer, I'm blind, as the Jews, / And I travels around with my head full av news.
Alternative forms edit
Etymology 2 edit
Uncertain.
Noun edit
dan (plural dans)
- (mining) A small truck or sledge used in coal mines.
See also edit
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Noun edit
dan (plural dans)
- A rank of black belt in martial arts.
- Hyponym: shodan
- Someone who has achieved a level of black belt.
- Hyponym: shodan
Etymology 4 edit
From the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 担 (dàn).
Pronunciation edit
Noun edit
dan (plural dans or dan)
- (units of measurement) Synonym of picul: a traditional unit of weight and mass.
Etymology 5 edit
Uncertain.
Pronunciation edit
Noun edit
dan (plural dans)
- A dan buoy.
- 1913, Great Britain. Parliament. House of Commons, Parliamentary Papers: 1909-1982, page 165:
- Carrying away of 25 great-lines, 3 dans, buoys, &c., of steam liner 'Star of the East' […]
- 1917, United States. Office of Naval Intelligence, O.N.I. Publications, page 17:
- Dumping dans. Dan buoys laid to mark a dumping ground. They are fitted with a topmark in the shape of a St. Andrews cross formed by battens 2 feet in length. Live dan. Dan buoy for which a […]
See also edit
Anagrams edit
Afrikaans edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Adverb edit
dan
Conjunction edit
dan
Antillean Creole edit
Etymology edit
Noun edit
dan
Azerbaijani edit
Etymology edit
From Common Turkic *taŋ.
Pronunciation edit
Noun edit
dan (definite accusative danı, plural danlar)
- dawn
- 1924, Jafar Jabbarly, Ey dan ulduzu:
- Qaranlıq gecədə səni gözləyib,
Durmaqdan yоruldum, ey dan ulduzu!
Uzaq üfüqlərə göz gəzdirməkdən
Az qala kоr оldum, ey dan ulduzu!- I am weiry from staying awake, oh dawn star,
As I've waited for you during dark nights!
I nearly lost my sight, oh dawn star,
From letting my eyes walk along distant horizons!
- I am weiry from staying awake, oh dawn star,
Declension edit
Declension of dan | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | dan |
danlar | ||||||
definite accusative | danı |
danları | ||||||
dative | dana |
danlara | ||||||
locative | danda |
danlarda | ||||||
ablative | dandan |
danlardan | ||||||
definite genitive | danın |
danların |
Related terms edit
- danna (“tomorrow”)
Further reading edit
- “dan” in Obastan.com.
Bambara edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Verb edit
dan
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
dan
References edit
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Biem edit
Noun edit
dan
References edit
- Heinrich Aufenanger, The great inheritance in Northeast New Guinea: a collection of anthropological data (1975)
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Bonggo edit
Noun edit
dan
References edit
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 128
Catalan edit
Verb edit
dan
Cimbrian edit
Etymology edit
From Middle High German dan, from Old High German dan, from Proto-Germanic *þan (“then, at that time”). Cognate with German dann, English than. Doublet of dénne.
Conjunction edit
dan
References edit
- “dan” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Cornish edit
Noun edit
dan
- Soft mutation of tan.
Czech edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Japanese だん (dan).
Noun edit
dan m anim
- (martial arts) dan, master and teacher of judo, karate or other Japanese martial arts
Declension edit
Noun edit
dan m inan
- (martial arts) dan, master degree in judo and karate
Declension edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Latin Dania (“Denmark”).
Noun edit
dan m inan
Declension edit
Anagrams edit
Dongxiang edit
Etymology edit
Compare Bonan dam, ultimately from Proto-Turkic *dām. Compare Turkish dam (“roof”), Uyghur تام (tam, “wall”), Salar tam, tām (“wall”).
Pronunciation edit
Noun edit
dan
Dutch edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Middle Dutch dan, from Old Dutch than, from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan.
Adverb edit
dan
- then, at that time (in the future)
- Morgen wordt het beter weer, maar dan moet ik weer naar mijn werk.
- Tomorrow the weather will be better, but then I must go to work again.
- then, after that
- Eerst moet je je tanden poetsen, dan mag je naar bed.
- First you need to brush your teeth, then you may go to bed.
- then, in that case
- Als het niet had geregend of gesneeuwd had, dan moet de auto toch veilig zijn.
- If it had not rained or snowed, then the car must still be safe.
Usage notes edit
The adverb dan is often used in Dutch after an imperative with a preceding conditional clause:
- Als u de tijd hebt, bezoekt u dan in ieder geval de haven.
- If you have the time, then be sure to visit the harbour.
Synonyms edit
- (in the past) toen
Related terms edit
Descendants edit
- Afrikaans: dan
- Berbice Creole Dutch: dana
- Negerhollands: dan
- Petjo: dan
- Skepi Creole Dutch: than
- → Sranan Tongo: dan
- → Kari'na: dan
Conjunction edit
dan
- than (in comparison)
- Ik ben ouder dan jij.
- I am older than you.
Synonyms edit
- als (non-standard)
Descendants edit
Preposition edit
dan
Etymology 2 edit
Noun edit
dan c (plural dans)
- Unit of grading proficiency of black belt or greater than black-belt in Japanese martial arts.
Anagrams edit
Fanamaket edit
Noun edit
dan
References edit
- Frantisek Lichtenberk, Sequentiality-Futurity Links, Oceanic Linguistics 53:1 (2014), pages 61-91
French edit
Etymology edit
Borrowed from Japanese 段 (dan), from Chinese 段 (duàn).
Pronunciation edit
Noun edit
dan m (plural dans)
Further reading edit
- “dan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Verb edit
dan
Haitian Creole edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
dan
Iban edit
Etymology edit
From Proto-Malayic *dahan, from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“branch, bough”).
Pronunciation edit
Noun edit
dan
- branch (part of plant)
Indonesian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Malay dan, probably derived from dengan.
Conjunction edit
dan
- and (used to connect two similar words, phrases, et cetera)
Etymology 2 edit
Noun edit
dan
Japanese edit
Romanization edit
dan
Jassic edit
Etymology edit
Cognate with Iron and Digor Ossetian дон (don), from earlier *дан (*dan); from Old Ossetic [Term?], from Proto-Scythian *dānu, Proto-Iranian *dáHnu (compare Avestan 𐬛𐬁𐬥𐬎 (dānu, “river”)), from Proto-Indo-Iranian *dáHnu (compare Sanskrit दानु (dānu, “drop, dew”)), from Proto-Indo-European *déh₂nu.
Noun edit
dan
Further reading edit
- Fridrik Thordarson, Ossetic Grammatical Studies (2009)
- Magyarrá lett keleti népek (Viktor Szombathy, Gyula László; 1988), reproducing the only surviving wordlist
Kis edit
Noun edit
dan
References edit
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Ladin edit
Preposition edit
dan
Lavatbura-Lamusong edit
Noun edit
dan
Usage notes edit
Takes various 'article' prefixes, such as la-dan (in the Madak dialect) and e-dan (in other Lamusong dialects).
Further reading edit
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- Bob Lee, Noun Phrases in Madak
Malay edit
Pronunciation edit
Conjunction edit
dan (Jawi spelling دان)
- and (used to connect two similar words, phrases, et cetera)
Descendants edit
- Indonesian: dan
Maltese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Arabic ذَا (ḏā, “this, that”). The paragogic -n probably spread from the plural, where it originated by analogy with hawn (“here”) and/or with the plural ending -in (compare Algerian Arabic هادون (hādūn) alongside هادو (hādū)). Some earlier scholars instead suspected a connection with Aramaic דנה (dənā, “this, that”), but this was based on the widely obsolete theory of a Punic substratum in Maltese.
Pronunciation edit
Determiner edit
dan (feminine din, plural dawn)
Usage notes edit
- May contract with the following article: dan ir-raġel → dar-raġel (“this man”). The full form is commoner, however, except in expressions like dax-xahar (“this month”).
- The feminine singular contracts to di-, the plural to da- like the masculine: dil-ġimgħa (“this week”), das-snin (“these years”).
Coordinate terms edit
Mandarin edit
Romanization edit
dan
- Nonstandard spelling of dān.
- Nonstandard spelling of dǎn.
- Nonstandard spelling of dàn.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mauritian Creole edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
dan
Middle Dutch edit
Etymology 1 edit
From Old Dutch than, from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan.
Adverb edit
dan
Descendants edit
- Dutch: dan
Conjunction edit
dan
Descendants edit
- Dutch: dan
Etymology 2 edit
Contraction edit
dan
Further reading edit
- “dan (V)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “dan (VI)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “dan (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Anglo-Norman daun, daunz and Old French dan, dam, from Latin dominus.
Pronunciation edit
Noun edit
dan (uncountable)
- A respectful term of address for a (male) scholar, noble, or cleric.
- (literary, rare) A respectful term of address for a classical deity.
- (rare) A male noble or member of the clergy.
Descendants edit
References edit
- “daun, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
North Frisian edit
Etymology edit
From Old Frisian thīn.
Pronoun edit
Northern Kurdish edit
Etymology edit
From Proto-Indo-Iranian *dádaHti, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, imperfective form of the root *deh₃-.
Verb edit
dan
Conjugation edit
infinitive | dan | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | {{{ger}}} | ||||||||||||
indicative active (positive) | |||||||||||||
present | 1s | ez didim | 1p | em didin | past | 1s | min [[{{{1s-past}}}]] | 1p | me [[{{{1p-past}}}]] | ||||
2s | tu didî | 2p | hûn didin | 2s | te [[{{{2s-past}}}]] | 2p | we [[{{{2p-past}}}]] | ||||||
3s | ew dide | 3p | ew didin | 3s | wê/wî [[{{{3s-past}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-past}}}]] | ||||||
future | 1s | ez ê bidim | 1p | em ê bidin | future perfect | 1s | ez ê dabim | 1p | em ê dabin | ||||
2s | tu yê bidî | 2p | hûn ê bidin | 2s | tu yê dabî | 2p | hûn ê dabin | ||||||
3s | ew ê bide | 3p | ew ê bidin | 3s | ew ê dabe | 3p | ew ê dabin | ||||||
present perfect | 1s | min [[{{{1s-perf}}}]] | 1p | me [[{{{1p-perf}}}]] | pluperfect | 1s | min [[{{{1s-plup}}}]] | 1p | me [[{{{1p-plup}}}]] | ||||
2s | te [[{{{2s-perf}}}]] | 2p | we [[{{{2p-perf}}}]] | 2s | te [[{{{2s-plup}}}]] | 2p | we [[{{{2p-plup}}}]] | ||||||
3s | wî [[{{{3s-perf}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-perf}}}]] | 3s | wî [[{{{3s-plup}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-plup}}}]] | ||||||
imperative | 2s | (tu) de | 2p | (hûn) din | |||||||||
indicative active (negative) | |||||||||||||
present | 1s | ez nadim | 1p | em nadin | past | 1s | min [[{{{1s-past-neg}}}]] | 1p | me [[{{{1p-past-neg}}}]] | ||||
2s | tu nadî | 2p | hûn nadin | 2s | te [[{{{2s-past-neg}}}]] | 2p | we [[{{{2p-past-neg}}}]] | ||||||
3s | ew nade | 3p | ew nadin | 3s | wê/wî [[{{{3s-past-neg}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-past-neg}}}]] | ||||||
future | 1s | ez ê nedim | 1p | emê nedin | future perfect | 1s | ez ê nedabim | 1p | emê nedabin | ||||
2s | tu yê nedî | 2p | hûnê nedin | 2s | tu yê nedabî | 2p | hûn ê nedabin | ||||||
3s | ew ê nede | 3p | ew ê nedin | 3s | ew ê nedabe | 3p | ew ê nedabin | ||||||
present perfect | 1s | min [[{{{1s-perf-neg}}}]] | 1p | me [[{{{1p-perf-neg}}}]] | pluperfect | 1s | min [[{{{1s-plup-neg}}}]] | 1p | me [[{{{1p-plup-neg}}}]] | ||||
2s | te [[{{{2s-perf-neg}}}]] | 2p | we [[{{{2p-perf-neg}}}]] | 2s | te [[{{{2s-plup-neg}}}]] | 2p | we [[{{{2p-plup-neg}}}]] | ||||||
3s | wî [[{{{3s-perf-neg}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-perf-neg}}}]] | 3s | wî [[{{{3s-plup-neg}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-plup-neg}}}]] | ||||||
imperative | 2s | (tu) nede | 2p | (hûn) nedin | |||||||||
subjunctive active | |||||||||||||
present | 1s | ez [[{{{1s-pres-subj}}}]] | 1p | em [[{{{1p-pres-subj}}}]] | pluperfect | 1s | min [[{{{1s-plup-subj}}}]] | 1p | me [[{{{1p-plup-subj}}}]] | ||||
2s | tu [[{{{2s-pres-subj}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-pres-subj}}}]] | 2s | te [[{{{2s-plup-subj}}}]] | 2p | we [[{{{2p-plup-subj}}}]] | ||||||
3s | ew [[{{{3s-pres-subj}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-pres-subj}}}]] | 3s | wî [[{{{3s-plup-subj}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-plup-subj}}}]] | ||||||
present perfect | 1s | min [[{{{1s-perf-subj}}}]] | 1p | me [[{{{1p-perf-subj}}}]] | |||||||||
2s | te [[{{{2s-perf-subj}}}]] | 2p | we [[{{{2p-perf-subj}}}]] | ||||||||||
3s | wî [[{{{3s-perf-subj}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-perf-subj}}}]] | ||||||||||
conditional active | |||||||||||||
conditional I | 1s | min ê [[{{{1s-cond1}}}]] | 1p | me yê [[{{{1p-cond1}}}]] | conditional II | 1s | min ê [[{{{1s-cond2}}}]] | 1p | me yê [[{{{1p-cond2}}}]] | ||||
2s | te yê [[{{{2s-cond1}}}]] | 2p | we yê [[{{{2p-cond1}}}]] | 2s | te yê [[{{{2s-cond2}}}]] | 2p | we yê [[{{{2p-cond2}}}]] | ||||||
3s | wî/wê yê [[{{{3s-cond1}}}]] | 3p | wan ê [[{{{3p-cond1}}}]] | 3s | wî/wê yê [[{{{3s-cond2}}}]] | 3p | wan ê [[{{{3p-cond2}}}]] | ||||||
infinitive | hatin dan | ||||||||||||
indicative passive | |||||||||||||
present | 1s | ez [[{{{1s-pres-pas}}}]] | 1p | em [[{{{1p-pres-pas}}}]] | past | 1s | ez [[{{{1s-past-pas}}}]] | 1p | em [[{{{1p-past-pas}}}]] | ||||
2s | tu [[{{{2s-pres-pas}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-pres-pas}}}]] | 2s | tu [[{{{2s-past-pas}}}]] | 2p | hûn[[{{{2p-past-pas}}}]] | ||||||
3s | ew [[{{{3s-pres-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-pres-pas}}}]] | 3s | ew [[{{{3s-past-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-past-pas}}}]] | ||||||
future | 1s | ez ê [[{{{1s-fut-pas}}}]] | 1p | em ê [[{{{1p-fut-pas}}}]] | future perfect | 1s | ez ê [[{{{1s-fut-prf-pas}}}]] | 1p | em ê [[{{{1p-fut-prf-pas}}}]] | ||||
2s | tu yê [[{{{2s-fut-pas}}}]] | 2p | hûn ê [[{{{2p-fut-pas}}}]] | 2s | tu yê [[{{{2s-fut-prf-pas}}}]] | 2p | hûn ê [[{{{2p-fut-prf-pas}}}]] | ||||||
3s | ew ê [[{{{3s-fut-pas}}}]] | 3p | ew ê [[{{{3p-fut-pas}}}]] | 3s | ew ê [[{{{3s-fut-prf-pas}}}]] | 3p | ew ê [[{{{3p-fut-prf-pas}}}]] | ||||||
present perfect | 1s | ez [[{{{1s-perf-pas}}}]] | 1p | em [[{{{2p-perf-pas}}}]] | pluperfect | 1s | ez [[{{{1s-plup-pas}}}]] | 1p | em [[{{{1p-plup-pas}}}]] | ||||
2s | tu [[{{{2s-perf-pas}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-perf-pas}}}]] | 2s | tu [[{{{2s-plup-pas}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-plup-pas}}}]] | ||||||
3s | ew [[{{{3s-perf-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-perf-pas}}}]] | 3s | ew [[{{{3s-plup-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-plup-pas}}}]] |
Derived terms edit
Northern Sami edit
Determiner edit
dan
Norwegian Nynorsk edit
Etymology 1 edit
From Old Norse danr, from Proto-Germanic *danaz.
Alternative forms edit
Noun edit
dan m (definite singular danen, indefinite plural daner or danar, definite plural danene or danane)
- Dane (only used in names)
Related terms edit
Male given names:
Female given names:
Etymology 2 edit
From Middle Low German dān, past participle of dôn (“to do”). Akin to English done.
Adjective edit
dan (neuter dant, definite singular and plural dane, comparative danare, indefinite superlative danast, definite superlative danaste)
References edit
- Eivind Vågslid (1988) Norderlendske fyrenamn (in Norwegian Nynorsk), →ISBN, page 77
- “dan” in The Nynorsk Dictionary.
- “dan” in Ivar Aasen (1873) Norsk Ordbog med dansk Forklaring
Plautdietsch edit
Adverb edit
dan
- then (sequential), after that
Polabian edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *dьnь.
Pronunciation edit
Noun edit
dan m ?
Saterland Frisian edit
Etymology edit
From Old Frisian than, from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan. Cognates include West Frisian dan and German dann.
Pronunciation edit
Adverb edit
dan
- then (in that case)
Conjunction edit
dan
- for, since
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:21:
- Ju skäl n Súun bere; him skääst du dän Nome Jesus reke; dan hie skäl sien Foulk fon sien Sänden ferleze.
- She will bear a son; you will give him the name Jesus; for he will free his people from their sins.
References edit
Serbo-Croatian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *dьnь (“day”).
Pronunciation edit
Noun edit
dȃn m (Cyrillic spelling да̑н)
Declension edit
Derived terms edit
See also edit
Slavomolisano edit
Etymology edit
From Serbo-Croatian dan.
Pronunciation edit
Noun edit
dan m
- day
- 2010, Rino John Gliosca, Bonifacio en Amérique:
- E na dan, je čija baliže, e je vaza put za sa vrni doma.
- And one day he packed his suitcases and left to return home.
Declension edit
References edit
- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Slovene edit
Etymology 1 edit
From Proto-Slavic *dьnь (“day”).
Pronunciation edit
Noun edit
dȃn m inan
Inflection edit
Declension of dan (masculine inanimate, irregular) | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dan | ||
gen. sing. | dneva, dne | ||
singular | dual | plural | |
nominative | dan | dneva | dnevi |
accusative | dan | dneva | dneve, dni |
genitive | dneva, dne | dnevov, dni | dnevov, dni |
dative | dnevu | dnevoma, dnema | dnevom, dnem |
locative | dnevu | dnevih, dneh | dnevih, dneh |
instrumental | dnevom, dnem | dnevoma, dnema | dnevi |
Derived terms edit
- (days of the week) dnévi v tédnu; ponedéljek, tôrek, sréda, četŕtek, pétek, sobóta, nedélja (Category: sl:Days of the week)
- dọ́ber dȃn
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Participle edit
dán
Inflection edit
Hard | |||
---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |
nom. sing. | dán | dána | dáno |
singular | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | dán ind dáni def |
dána | dáno |
genitive | dánega | dáne | dánega |
dative | dánemu | dáni | dánemu |
accusative | nominativeinan or genitiveanim |
dáno | dáno |
locative | dánem | dáni | dánem |
instrumental | dánim | dáno | dánim |
dual | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | dána | dáni | dáni |
genitive | dánih | dánih | dánih |
dative | dánima | dánima | dánima |
accusative | dána | dáni | dáni |
locative | dánih | dánih | dánih |
instrumental | dánima | dánima | dánima |
plural | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | dáni | dáne | dána |
genitive | dánih | dánih | dánih |
dative | dánim | dánim | dánim |
accusative | dáne | dáne | dána |
locative | dánih | dánih | dánih |
instrumental | dánimi | dánimi | dánimi |
Further reading edit
- “dan”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Spanish edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈdan/ [ˈd̪ãn]
- (Latin America)
Audio: (file) - Rhymes: -an
- Syllabification: dan
Etymology 1 edit
Noun edit
dan m (plural danes)
Etymology 2 edit
Verb edit
dan
Further reading edit
- “dan”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sursurunga edit
Noun edit
dan
References edit
- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond (editors), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 59
Swedish edit
Alternative forms edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
dan
- (colloquial) Contraction of dagen., definite singular of dag
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From Proto-Germanic *daniz.
Noun edit
dan c
- (historical) Dane (inhabitant of ancient Denmark)
Usage notes edit
Typically plural.
Declension edit
Declension of dan | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | dan | danen | daner | danerna |
Genitive | dans | danens | daners | danernas |
Etymology 3 edit
The perfect participle of Middle Low German don, in other words: "done".
Adjective edit
dan (not comparable)
- (colloquial) constituted in a certain manner
- Han är märklig och dan
- He is strange and stuff (idiomatically, where it is close to a filler)
Declension edit
Inflection of dan | |||
---|---|---|---|
Indefinite | Positive | Comparative | Superlative2 |
Common singular | dan | — | — |
Neuter singular | dant | — | — |
Plural | dana | — | — |
Masculine plural3 | dane | — | — |
Definite | Positive | Comparative | Superlative |
Masculine singular1 | dane | — | — |
All | dana | — | — |
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine. 2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative. 3) Dated or archaic |
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- dan in Svensk ordbok (SO)
- dan in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dan in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams edit
Tarpia edit
Noun edit
dan
References edit
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 128
Tausug edit
Etymology 1 edit
From Proto-Malayo-Polynesian *daqan.
Adjective edit
dān
- old (of things)
Etymology 2 edit
From Proto-Malayo-Polynesian *zalan.
Noun edit
dān
Volapük edit
Noun edit
dan (uncountable dans)
Declension edit
singular | |
---|---|
nominative | dan |
genitive | dana |
dative | dane |
accusative | dani |
vocative 1 | o dan! |
predicative 2 | danu |
- 1 status as a case is disputed
- 2 in later, non-classical Volapük only
Warembori edit
Noun edit
dan
References edit
- Mark Donohue, Warembori, Lincom Europa, 1999
Welsh edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Soft mutation of tan (“under”). From Proto-Brythonic *tan, from Proto-Celtic *tanai, dative of *tanā, from Proto-Indo-European *tn̥néh₂.
Preposition edit
dan (triggers soft mutation on a following noun)
Usage notes edit
In literary Welsh, tan can mean both "under" and "until". In Welsh usage today, however, dan (originally the soft mutation of tan) has become a preposition in its own right with the meaning "under" whereas tan means "until", retaining the meaning "under" in certain expressions, compound words and place names. Modern dan or tan are not usually mutated. o dan is an alternative to dan.
Inflection edit
Alternative forms edit
Derived terms edit
- dan adain (“under the wing of, under the protection of”)
- dan anfantais (“disadvantaged”)
- dan bwysau (“under pressure”)
- dan din (“underhanded, deceitfully”)
- dan do (“indoors”)
- dan ddylanwad (“under influence”)
- dan glo (“under lock and key”)
- dan haul (“under the sun”)
- dan nawdd (“under the auspices of”)
- dan oed (“underage”)
- dan ofal (“under the care of”)
- dan sang (“crowded, packed”)
- dan warant (“under guarantee”)
- dan y don (“under the sea”)
- dan y gyfraith (“under the law”)
- dan y rhod (“under the sun”)
- dan ystyriaeth (“under consideration”)
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
tan | dan | nhan | than |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Etymology 2 edit
Verb edit
dan
Synonyms edit
Mutation edit
Dan does not mutate.
Western Maninkakan edit
Noun edit
dan
Wogeo edit
Noun edit
dan
References edit
- Mats Exter, Phonetik und Phonologie des Wogeo (2003), Arbeitspapier, Neue Folge 46, Colonha, Institut für Sprachwissenschaft, Universität Köln, page 65
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Yoruba edit
Alternative forms edit
- dẹn (Òǹkò)
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Verb edit
dan
- (transitive) to counteract or neutralize someone's charm or spell
- àwọn ológùn-ún dan araa wọn ― The men with ritual powers neutralized each other's spells
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Alternative forms edit
- dẹ́n (Òǹkò)
Pronunciation edit
Verb edit
dán
- (intransitive, copulative, stative, descriptive) to shine, to be smooth
- àwọ̀ ọ́ dán ― The skin is shining
- (transitive) to polish or shine something
- (transitive) to boast
- (transitive) to scrape or smoothen something; to shave
- Synonym: fá
- ó dán orí rẹ̀ ― He shaved his head
Usage notes edit
- Sense 3 is primarily used in the form dánnu
Derived terms edit
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English terms with unknown etymologies
- en:Mining
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- Rhymes:English/ɑːn
- Rhymes:English/ɑːn/1 syllable
- English terms borrowed from Mandarin
- English terms derived from Mandarin
- English terms borrowed from Chinese
- English terms derived from Chinese
- English indeclinable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Martial arts
- en:People
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans conjunctions
- Antillean Creole terms derived from French
- Antillean Creole lemmas
- Antillean Creole nouns
- gcf:Anatomy
- Azerbaijani terms inherited from Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Common Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani terms with quotations
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara verbs
- Biem lemmas
- Biem nouns
- Bonggo lemmas
- Bonggo nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian doublets
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian conjunctions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cornish non-lemma forms
- Cornish mutated nouns
- Cornish soft-mutation forms
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/an
- Rhymes:Czech/an/1 syllable
- Czech terms borrowed from Japanese
- Czech terms derived from Japanese
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- cs:Martial arts
- Czech masculine animate nouns
- Czech hard masculine animate nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- cs:Geology
- cs:Geological periods
- Dongxiang terms derived from Proto-Turkic
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɑn
- Rhymes:Dutch/ɑn/1 syllable
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch adverbs
- Dutch terms with usage examples
- Dutch conjunctions
- Dutch prepositions
- Dutch terms borrowed from Japanese
- Dutch terms derived from Japanese
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch common-gender nouns
- Dutch demonstrative adverbs
- Fanamaket lemmas
- Fanamaket nouns
- French terms borrowed from Japanese
- French terms derived from Japanese
- French terms derived from Chinese
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Martial arts
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Teeth
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- iba:Botany
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/an
- Rhymes:Indonesian/an/1 syllable
- Rhymes:Indonesian/n
- Rhymes:Indonesian/n/1 syllable
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian conjunctions
- Indonesian terms borrowed from Japanese
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jassic terms inherited from Old Ossetic
- Jassic terms derived from Old Ossetic
- Jassic terms inherited from Proto-Scythian
- Jassic terms derived from Proto-Scythian
- Jassic terms inherited from Proto-Iranian
- Jassic terms derived from Proto-Iranian
- Jassic terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Jassic terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Jassic terms inherited from Proto-Indo-European
- Jassic terms derived from Proto-Indo-European
- Jassic lemmas
- Jassic nouns
- Kis lemmas
- Kis nouns
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Lavatbura-Lamusong lemmas
- Lavatbura-Lamusong nouns
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/dan
- Rhymes:Malay/an
- Rhymes:Malay/an/1 syllable
- Malay lemmas
- Malay conjunctions
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese determiners
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole prepositions
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch adverbs
- Middle Dutch conjunctions
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch contractions
- Middle English terms borrowed from Anglo-Norman
- Middle English terms derived from Anglo-Norman
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Middle English literary terms
- Middle English terms with rare senses
- Middle English polite terms
- Middle English terms of address
- enm:Nobility
- enm:Male people
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian lemmas
- North Frisian pronouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish verbs
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami determiner forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Plautdietsch lemmas
- Plautdietsch adverbs
- Polabian terms inherited from Proto-Slavic
- Polabian terms derived from Proto-Slavic
- Polabian terms with IPA pronunciation
- Polabian lemmas
- Polabian nouns
- Polabian masculine nouns
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Saterland Frisian/an
- Rhymes:Saterland Frisian/an/1 syllable
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian adverbs
- Saterland Frisian conjunctions
- Saterland Frisian terms with quotations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Serbo-Croatian/âːn
- Rhymes:Serbo-Croatian/âːn/2 syllables
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Time
- Slavomolisano terms inherited from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms derived from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms with IPA pronunciation
- Slavomolisano lemmas
- Slavomolisano nouns
- Slavomolisano masculine nouns
- Slavomolisano terms with quotations
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- sl:Time
- Slovene irregular nouns
- sl:Days of the week
- Slovene non-lemma forms
- Slovene past passive participles
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Martial arts
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sursurunga lemmas
- Sursurunga nouns
- Swedish clippings
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Swedish colloquialisms
- Swedish contractions
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with historical senses
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish adjectives
- Swedish terms with usage examples
- Tarpia lemmas
- Tarpia nouns
- Tausug terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tausug terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tausug lemmas
- Tausug adjectives
- Tausug nouns
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Warembori lemmas
- Warembori nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/an
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh prepositions
- Welsh literary terms
- Welsh soft-mutation forms
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquial verb forms
- North Wales Welsh
- Western Maninkakan lemmas
- Western Maninkakan nouns
- Wogeo lemmas
- Wogeo nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba copulative verbs
- Yoruba stative verbs