Ambonese Malay edit

Etymology edit

From Malay dia.

Pronoun edit

dia

  1. he, she (3rd-person singular personal pronoun)

Bavarian edit

Alternative forms edit

  • dir (German spelling)
  • da (unstressed form)

Etymology edit

Cognate with German dir.

Pronunciation edit

Pronoun edit

dia

  1. you (dative, singular)

See also edit

Betawi edit

Alternative forms edit

  • diah (Bekasi dialect)
  • die (Tanah Abang dialect)
  • diè (Meester dialect)
  • jiah (Bekasi dialect)

Etymology edit

From Malay dia, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /di.ˈ(j)a/ (Literary dialect)
    (file)
  • IPA(key): /di.ˈ(j)ɛ/ (Meester dialect)
    (file)
  • Hyphenation: di‧a

Pronoun edit

dia

  1. he
    Dia lagi ngelempus.
    He is sleeping now.
  2. she
    Dia demen ama tu orang.
    She loves him/that person.

Synonyms edit

Catalan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *dia, from Latin diēs, ultimately from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Gascon dia and Spanish dia.

Pronunciation edit

Noun edit

dia m (plural dies)

  1. day (period of 24 hours)
    • 2011, Tobies Grimaltos Mascarós, Idees i paraules: Una filosofia de la vida quotidiana, Universitat de València, →ISBN, page 41:
      Avui és un dia normal. És un dia en el qual no res (m')ha passat especialment remarcable.
      Today is a normal day. It's a day in which nothing especially remarkable happened (to me).
  2. day (the part of the day between sunrise and sunset)
    Antonym: nit
    • 2011, Cinto Niqui Espinosa, Fonaments i usos de tecnologia audiovisual digital, Editorial UOC, →ISBN, page 362:
      En ona llarga durant el dia, a Catalunya, es poden escoltar les emissores Ràdio Montecarlo (RMC), als 216 kHz o Ràdio Alger, als 252 kHz.
      In long wave during the day, in Catalonia, you can hear the broadcasters Ràdio Montecarlo (RMC) at 216 kHz or Ràdio Alger, at 252 kHz.

Synonyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

See also edit

Further reading edit

Dutch edit

Etymology edit

Clipping of diapositief.

Pronunciation edit

Noun edit

dia m (plural dia's, diminutive diaatje n)

  1. (photography) slide
    Synonym: diapositief

Derived terms edit

Esperanto edit

Etymology edit

From dio +‎ -a.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈdia]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: di‧a

Adjective edit

dia (accusative singular dian, plural diaj, accusative plural diajn)

  1. godly, of or pertaining to God or gods, divine

Finnish edit

Etymology edit

Shortened from diapositiivi, probably after the international example.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈdiɑ/, [ˈdiɑ̝]
  • Rhymes: -iɑ
  • Syllabification(key): di‧a

Noun edit

dia

  1. (photography) slide

Declension edit

Inflection of dia (Kotus type 9/kala, no gradation)
nominative dia diat
genitive dian diojen
partitive diaa dioja
illative diaan dioihin
singular plural
nominative dia diat
accusative nom. dia diat
gen. dian
genitive dian diojen
diainrare
partitive diaa dioja
inessive diassa dioissa
elative diasta dioista
illative diaan dioihin
adessive dialla dioilla
ablative dialta dioilta
allative dialle dioille
essive diana dioina
translative diaksi dioiksi
abessive diatta dioitta
instructive dioin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of dia (Kotus type 9/kala, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative diani diani
accusative nom. diani diani
gen. diani
genitive diani diojeni
diainirare
partitive diaani diojani
inessive diassani dioissani
elative diastani dioistani
illative diaani dioihini
adessive diallani dioillani
ablative dialtani dioiltani
allative dialleni dioilleni
essive dianani dioinani
translative diakseni dioikseni
abessive diattani dioittani
instructive
comitative dioineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative diasi diasi
accusative nom. diasi diasi
gen. diasi
genitive diasi diojesi
diaisirare
partitive diaasi diojasi
inessive diassasi dioissasi
elative diastasi dioistasi
illative diaasi dioihisi
adessive diallasi dioillasi
ablative dialtasi dioiltasi
allative diallesi dioillesi
essive dianasi dioinasi
translative diaksesi dioiksesi
abessive diattasi dioittasi
instructive
comitative dioinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative diamme diamme
accusative nom. diamme diamme
gen. diamme
genitive diamme diojemme
diaimmerare
partitive diaamme diojamme
inessive diassamme dioissamme
elative diastamme dioistamme
illative diaamme dioihimme
adessive diallamme dioillamme
ablative dialtamme dioiltamme
allative diallemme dioillemme
essive dianamme dioinamme
translative diaksemme dioiksemme
abessive diattamme dioittamme
instructive
comitative dioinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative dianne dianne
accusative nom. dianne dianne
gen. dianne
genitive dianne diojenne
diainnerare
partitive diaanne diojanne
inessive diassanne dioissanne
elative diastanne dioistanne
illative diaanne dioihinne
adessive diallanne dioillanne
ablative dialtanne dioiltanne
allative diallenne dioillenne
essive diananne dioinanne
translative diaksenne dioiksenne
abessive diattanne dioittanne
instructive
comitative dioinenne
third-person possessor
singular plural
nominative diansa diansa
accusative nom. diansa diansa
gen. diansa
genitive diansa diojensa
diainsarare
partitive diaansa diojaan
diojansa
inessive diassaan
diassansa
dioissaan
dioissansa
elative diastaan
diastansa
dioistaan
dioistansa
illative diaansa dioihinsa
adessive diallaan
diallansa
dioillaan
dioillansa
ablative dialtaan
dialtansa
dioiltaan
dioiltansa
allative dialleen
diallensa
dioilleen
dioillensa
essive dianaan
dianansa
dioinaan
dioinansa
translative diakseen
diaksensa
dioikseen
dioiksensa
abessive diattaan
diattansa
dioittaan
dioittansa
instructive
comitative dioineen
dioinensa

Synonyms edit

Derived terms edit

compounds

See also edit

Further reading edit

French edit

Pronunciation edit

Interjection edit

dia

  1. yah!, cry to make (a) working animal(s) etc. advance or turn left
    Antonym: hue

Derived terms edit

Further reading edit

Guinea-Bissau Creole edit

Etymology edit

From Portuguese dia. Cognate with Kabuverdianu dia.

Noun edit

dia

  1. day (period of 24 hours)
  2. day (period between sunrise and sunset)

Hungarian edit

Etymology edit

Ellipsis of diapozitív (diapositive), after the German Diapositiv.

Pronunciation edit

Noun edit

dia (plural diák)

  1. (photography) slide, diapositive (transparent plate used with a projector for projecting images)

Declension edit

Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative dia diák
accusative diát diákat
dative diának diáknak
instrumental diával diákkal
causal-final diáért diákért
translative diává diákká
terminative diáig diákig
essive-formal diaként diákként
essive-modal
inessive diában diákban
superessive dián diákon
adessive diánál diáknál
illative diába diákba
sublative diára diákra
allative diához diákhoz
elative diából diákból
delative diáról diákról
ablative diától diáktól
non-attributive
possessive - singular
diáé diáké
non-attributive
possessive - plural
diáéi diákéi
Possessive forms of dia
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. diám diáim
2nd person sing. diád diáid
3rd person sing. diája diái
1st person plural diánk diáink
2nd person plural diátok diáitok
3rd person plural diájuk diáik

Derived terms edit

Compound words

Further reading edit

  • dia in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)

Iban edit

Pronunciation edit

Adverb edit

dia

  1. there (not very far from the speaker)

Indonesian edit

Etymology edit

From Malay dia, cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation edit

Pronoun edit

dia

  1. he
    Dia bisa berbahasa Inggris.
    He can speak English.
  2. she
    Dia mempunyai kegemaran menari.
    She has a passion for dancing.

Synonyms edit

Irish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Irish día (god), from Proto-Celtic *dēwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (Germanic god of heroic glory)).

Noun edit

dia m (genitive singular , nominative plural déithe)

  1. a god
Declension edit
  • Alternative vocative singular:
  • Archaic nominative plural: dée
  • Alternative genitive plural: dia
  • Alternative dative plural: déibh
Derived terms edit
Related terms edit
  • Dia (God) (as a proper noun)

Etymology 2 edit

From Old Irish día (day), from Proto-Celtic *dīyos (compare Welsh dydd), from Proto-Indo-European *dyew-.

Noun edit

dia

  1. (literary) day
Derived terms edit
  • (on (a day of the week))
  • dialann (diary)

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
dia dhia ndia
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈdi.a/
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: dì‧a

Etymology 1 edit

Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs. Doublet of die.

Noun edit

dia m or f (plural unknown or uncertain) (Old Italian, chiefly in poetry)

  1. day

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective edit

dia f

  1. feminine singular of dio

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

dia

  1. inflection of dare:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams edit

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese dia.

Noun edit

dia

  1. day

Kituba edit

Verb edit

dia

  1. to eat

Latin edit

Adjective edit

dia

  1. inflection of dius:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Adjective edit

diā

  1. ablative feminine singular of dius

Lombard edit

Etymology edit

From Latin Diana, Roman goddess of the hunt and wild animals.

Pronunciation edit

  • (Western, Milanese) IPA(key): /ˈdia/
  • Hyphenation: di‧a

Noun edit

dia m (feminine deja, masculine plural dia, feminine plural deje) (New Lombard Orthography)

  1. god, deity
    Synonym: dee

Macanese edit

Etymology edit

From Portuguese dia.

Noun edit

dia (plural dia-dia)

  1. day
    tudo diaalways; every day (literally, “all day”)

Derived terms edit

Malagasy edit

Etymology 1 edit

From Malay liar.

Adjective edit

dia

  1. wild
    Synonym: haolo

Etymology 2 edit

Possibly connected with Swahili njia.

Noun edit

dia

  1. step
  2. journey
  3. mark, track, imprint

Malay edit

Etymology edit

Cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation edit

Pronoun edit

dia (Jawi spelling دي)

  1. he, she, it

See also edit

Mandarin edit

Romanization edit

dia

  1. Nonstandard spelling of diǎ.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Irish edit

Etymology edit

Univerbation of di (of/from) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation edit

Determiner edit

dia (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. of/from his/her/its/their
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Ailbe ainm in chon, ocus lan hEriu dia aurdarcus.
      Ailbe was the dog’s name, and Ireland was full of his fame.

Norwegian Bokmål edit

Alternative forms edit

Verb edit

dia

  1. simple past and past participle of die

Occitan edit

Etymology edit

Inherited from Old Occitan dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs.

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

dia m (plural dias)

  1. day

Derived terms edit

References edit

  • Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 56.

Old Irish edit

Etymology 1 edit

Univerbation of di (of/from) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation edit

Determiner edit

dïa (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. of/from his/her/its/their
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 67b24
      Inna c{h}enél fo·rrorbris, fos·roammámigestar dïa molad ⁊ dïa adrad.
      The peoples whom he has routed, he has subjugated them to his praise and to his worship.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 134d3
      Ɔ·riris-siu .i. ar·troídfe{a}-siu inna droch daíni, a Dǽ, dïa n‑anduch, air is fechtnach a n‑andach mani erthroítar húa Día.
      You will bind, i.e. you will restrain the evil men, O God, from their iniquity, for their iniquity is prosperous if they are not restrained by God.

Etymology 2 edit

di (of/from) +‎ -a (relative pronoun)

Pronunciation edit

Pronoun edit

dïa·

  1. of/from whom/which

Conjunction edit

dïa

  1. (with preterite) when
  2. (with subjunctive, positive only) if
    Synonym:

For quotations using this term, see Citations:dia.

Usage notes edit

The conjunction is followed by the appropriate dependent verbal form, applying the nasal mutation to it. Unlike modern Irish, no factual-counterfactual distinction exists in the use of and dïa; they are completely interchangeable.

Descendants edit

  • Middle Irish: dia
    • Irish:
    • Manx: dy
    • Scottish Gaelic: nan

Etymology 3 edit

Univerbation of do (to/for) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation edit

Determiner edit

dïa (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. to/for his/her/its/their

For quotations using this term, see Citations:dia.

Etymology 4 edit

do (to/for) +‎ -a (relative pronoun)

Pronunciation edit

Pronoun edit

dïa·

  1. to/for whom/which

Etymology 5 edit

Pronunciation edit

Noun edit

dia m

  1. Alternative spelling of día (god)

Further reading edit

Old Occitan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *dia, from Latin diēs.

Noun edit

dia m or f

  1. day (period of 24 hours)

Descendants edit

References edit

Old Spanish edit

Alternative forms edit

  • dya (alternative spelling)

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, from Proto-Italic *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Old Occitan dia and Old Galician-Portuguese dia.

Pronunciation edit

Noun edit

dia m (plural dias)

  1. day
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 4v:
      Qvãdo lo ſopo labã al dia t̃cero. q̃ ſe ẏua priſo de ſos amẏgos. E fue trã Jacob. Andadura .vij. dias. e alcãçol en el mõte de galaath.
      When Laban came to know on the third day that he was fleeing, he took his relatives and went after Jacob, walking seven days, and he overtook him on the hill of Gilead.

Antonyms edit

Descendants edit

Papiamentu edit

Etymology edit

From Portuguese dia and Spanish día and Kabuverdianu dia.

Noun edit

dia

  1. day

Plautdietsch edit

Adjective edit

dia

  1. expensive, dear

Pom edit

Noun edit

dia

  1. water

References edit

  • The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, reformed from the accusative diem, from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous (day, sky), from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky).

Pronunciation edit

 

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈdi.a/
  • Rhymes: -iɐ
  • Hyphenation: di‧a

Noun edit

dia m (plural dias)

  1. day
    1. period between sunrise and sunset
      • 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
        Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
        The Sun brought the celebrated day / In which three Kings from the East,
    2. period from midnight to the following midnight
    3. period of 24 hours
      • 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
        Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
        But just the other day his partners / All naked, & coloured as the dark darkness,
    4. (astronomy) rotational period of a planet
    5. (in phrases) date celebrating a particular thing, usually an event, profession or person
    6. (in phrases) a unspecified period of time either in the past or in the future

Quotations edit

Antonyms edit

  • (antonym(s) of period of daylight): noite (night)

Derived terms edit

Related terms edit

Adverb edit

dia (not comparable)

  1. occurring on the specified day of the month
    O evento ocorreu dia um de fevereiro.The event occurred February first.

Quotations edit

Scottish Gaelic edit

Etymology edit

From Old Irish día (god), from Proto-Celtic *dēwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (Germanic god of heroic glory)).

Pronunciation edit

Noun edit

dia m (genitive singular , plural diathan or dèe)

  1. god, deity

Declension edit

Derived terms edit

Mutation edit

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
dia dhia
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit

  • Edward Dwelly (1911) “dia”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 día”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Spanish edit

Noun edit

dia m (plural dias)

  1. Misspelling of día.
  2. Obsolete spelling of día

Sranan Tongo edit

Etymology edit

From English deer.

Pronunciation edit

Noun edit

dia

  1. deer

Swahili edit

Etymology edit

Borrowed from Arabic دِيَة (diya).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

dia (n class, plural dia)

  1. bloodwite, wergeld, diyya

References edit

  1. ^ Baldi, Sergio (2020 November 30) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 302 Nr. 2906

Swedish edit

Etymology 1 edit

Inherited from Old Swedish di, dia, from Proto-Germanic *dijōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (to suck, suckle).

Verb edit

dia (present diar, preterite diade, supine diat, imperative dia)

  1. (intransitive) suck
  2. (transitive) suckle
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Clipping of diabild.

Noun edit

dia c

  1. diapositive
Declension edit
Declension of dia 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative dia dian dior diorna
Genitive dias dians diors diornas

Further reading edit

Tolai edit

Alternative forms edit

  • diat (when not preceding a verb)

Pronoun edit

dia

  1. they (many), them (many) (third-person plural pronoun)

Declension edit


Tswana edit

Pronunciation edit

Verb edit

go dia

  1. to delay

Umbrian edit

Etymology edit

From Proto-Italic *dowjō. Compare also 𐌕𐌉𐌕𐌖 (titu) and cognate Latin .

Verb edit

dia (late Iguvine) (third-person singular subjunctive present)

  1. (transitive) to give

References edit

  • Ancillotti, Augusto, Cerri, Romolo (2015) “dia”, in Vocabolario dell'umbro delle tavole di Gubbio [Vocabulary of Umbrian and of the Iguvine Tables] (in Italian), page 12