dona
Catalan edit
Etymology 1 edit
Inherited from Late Latin domna, shortened variant of Latin domina. Compare Occitan dòna, French dame, Italian donna.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈdɔ.nə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈdɔ.na]
Audio (Valencian): (file) - Rhymes: -ɔna
Noun edit
dona f (plural dones)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Verb edit
dona
- inflection of donar:
Further reading edit
- “dona” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dona”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
dona f
- Italian noble woman, lady, originally a noble title
Declension edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
dona
Further reading edit
- "dona, donna" in Věra Petráčková, Jiří Kraus et al. Akademický slovník cizích slov I. Academia, 1995, ISBN 80-200-0497-1, page 175.
Anagrams edit
Dalmatian edit
Etymology edit
From Latin domina. Compare Catalan dona, Italian donna, Romanian doamnă.
Noun edit
dona f
See also edit
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina.
Pronunciation edit
Noun edit
dona f (plural donas)
- female equivalent of dono
- lady, mistress, noblewoman, gentlewoman (woman of breeding and authority)
- (formal) wife, married woman
- —A túa muller é unha lercha! —Miña dona é unha santa!
- —Your wife is telltale! —My lady is but a saint!
- (formal) woman
- —Miñas donas e meus señores: ...
- —Ladies and gentlemen: ...
Derived terms edit
References edit
- “dona” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “dona” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “dona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “dona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “dona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Garo edit
Etymology edit
Analyzable as /don/ + /-a/ This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Verb edit
dona (transitive)
Related terms edit
References edit
- Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[1], Bangladesh: University of Michigan, page 330
Irish edit
Etymology edit
From Old Irish dona, from Proto-Celtic *dognawos. See sona.
Pronunciation edit
- (Munster) IPA(key): /ˈd̪ˠɔn̪ˠə/
- (Connacht) IPA(key): /ˈd̪ˠɔnˠə/, /ˈd̪ˠɔn̪ˠə/; /ˈd̪ˠɞnˠə/, /ˈd̪ˠɞn̪ˠə/
- (Ulster) IPA(key): /ˈd̪ˠʌnˠə/, /ˈd̪ˠʌn̪ˠə/
Adjective edit
dona (comparative measa)
Declension edit
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | dona | dhona | dona; dhona² | |
Vocative | dhona | dona | ||
Genitive | dona | dona | dona | |
Dative | dona; dhona¹ |
dhona | dona; dhona² | |
Comparative | níos measa | |||
Superlative | is measa |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Synonyms edit
Derived terms edit
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dona | dhona | ndona |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dona”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dona”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 69
Italian edit
Pronunciation edit
Verb edit
dona
- inflection of donare:
Anagrams edit
Latin edit
Noun edit
dōna
Verb edit
dōnā
References edit
- dona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Irish edit
Etymology edit
From Proto-Celtic *dognawos. See sona.
Pronunciation edit
Adjective edit
dona
Antonyms edit
Descendants edit
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
dona | dona pronounced with /ð(ʲ)-/ |
ndona |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina. Doublet of dama.
Pronunciation edit
- Rhymes: (Portugal) -ɔnɐ
- Hyphenation: do‧na
Noun edit
dona f (plural donas)
- feminine of dono
- (colloquial, familiar) a title of address to an adult woman, especially a middle-aged one
- Oi, dona Ana! Como vão as coisas?
- Hi, Mrs. Ana! How are things going?
- (colloquial, used mostly by young people) lady (adult female human, especially one old enough to be a mother)
- Synonym: senhora
- Ei, dona, a senhora poderia por favor tirar seu carro?
- Hey, lady, could you please move your car?
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from French donner, from Latin donō.
Verb edit
a dona (third-person singular present donează, past participle donat) 1st conj.
- to donate (to give away something of value)
Conjugation edit
infinitive | a dona | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | donând | ||||||
past participle | donat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | donez | donezi | donează | donăm | donați | donează | |
imperfect | donam | donai | dona | donam | donați | donau | |
simple perfect | donai | donași | donă | donarăm | donarăți | donară | |
pluperfect | donasem | donaseși | donase | donaserăm | donaserăți | donaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să donez | să donezi | să doneze | să donăm | să donați | să doneze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | donează | donați | |||||
negative | nu dona | nu donați |
Related terms edit
Scottish Gaelic edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
dona (comparative miosa, qualitative noun miosad or donad)
- bad
- aimsir dona - bad weather
Synonyms edit
Antonyms edit
Mutation edit
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
dona | dhona |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from English doughnut.
Noun edit
dona f (plural donas)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
dona
- inflection of donar:
Further reading edit
- “dona”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish edit
Etymology edit
Verb edit
dona (present donar, preterite donade, supine donat, imperative dona)
- to do various small tasks
- Har donat i köket otaliga timmar nu
- I've been busy in the kitchen for several hours now
- Vi fixade och donade inför bröllopet
- We were busy preparing for the wedding
Conjugation edit
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | dona | — | ||
Supine | donat | — | ||
Imperative | dona | — | ||
Imper. plural1 | donen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | donar | donade | — | — |
Ind. plural1 | dona | donade | — | — |
Subjunctive2 | done | donade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | donande | |||
Past participle | donad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References edit
- dona in Svensk ordbok (SO)
- dona in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dona in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams edit
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
dona
- donor (usually used to refer to countries that give aid to Papua New Guinea)
Venetian edit
Etymology edit
From Late Latin domna, from Latin domina. Compare Italian donna.
Noun edit
dona f (plural done)
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/ɔna
- Rhymes:Catalan/ɔna/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Marriage
- ca:People
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ona
- Rhymes:Czech/ona/2 syllables
- Czech terms borrowed from Italian
- Czech terms derived from Italian
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- cs:Female people
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician female equivalent nouns
- Galician formal terms
- Galician terms with usage examples
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ona
- Rhymes:Italian/ona/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin verb forms
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔnɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔnɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese familiar terms
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ona
- Rhymes:Spanish/ona/2 syllables
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Foods
- es:Snacks
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Venetian terms inherited from Late Latin
- Venetian terms derived from Late Latin
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian feminine nouns