dos
English edit
Alternative forms edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
dos
- plural of do
- 1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David[1]:
- With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of "don'ts" and "dos." David wondered sometimes why all the pleasant things were "don'ts" and all the unpleasant ones "dos."
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Noun edit
dos
Anagrams edit
Aragonese edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology edit
From Latin duos, accusative of duo.
Numeral edit
dos
Asturian edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : segundu | ||
Etymology edit
From Latin duōs, accusative form of duo.
Numeral edit
dos (indeclinable)
Catalan edit
20 | ||
[a], [b] ← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segon Ordinal abbreviation: 2n Multiplier: doble Fractional: mig | ||
Catalan Wikipedia article on 2 |
Etymology 1 edit
Inherited from Latin duōs, accusative form of duo (“two”), from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Occitan dos, French deux, Spanish dos.
Pronunciation edit
Numeral edit
dos m (feminine dues)
Usage notes edit
- Catalan cardinal numbers may be used as masculine or feminine adjectives, except un/una (“1”), dos/dues (“2”), cents/centes (“100s”) and its compounds. When used as nouns, Catalan cardinal numbers are treated as masculine singular nouns in most contexts, but in expressions involving time such as la una i trenta (1:30) or les dues (two o'clock), they are feminine because the feminine noun hora has been elided.
Derived terms edit
Noun edit
dos m (plural dosos)
- two
- (castells) torre
- (castells) One of a pair of castellers in the pom de dalt, who form the third-highest level of the castell
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (originally, Italianate) IPA(key): (Central, Balearic, Valencian) [ˈdɔs]
- (more commonly) IPA(key): (Central, Balearic, Valencian) [ˈdos]
Noun edit
dos
Etymology 3 edit
Inherited from Old Catalan dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum (“back”). Compare dors, a borrowed doublet.
Pronunciation edit
Noun edit
dos m (plural dossos)
Derived terms edit
Further reading edit
- “dos” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dos”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dos” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cornish edit
Etymology edit
Contraction of dones. Cognate with Welsh dod
Verb edit
dos
Mutation edit
Dutch edit
Etymology edit
Borrowed from Middle French dos (“back”).
Pronunciation edit
Noun edit
dos m (plural dossen, diminutive dosje n)
- garb, clothing, especially extravagant or unusual clothes
- pelt, fur
- patch of hair, especially one's headhair
Derived terms edit
Extremaduran edit
Etymology edit
Akin to Spanish, from Latin duo.
Numeral edit
dos
Fala edit
Alternative forms edit
- dus (Lagarteiru, Valverdeñu)
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese dos, equivalent to de (“of”) + os (masculine plural definite article).
Contraction edit
dos m pl (singular do, feminine da, feminine plural das)
- (Mañegu) of the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 […]
- This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 […]
References edit
French edit
Etymology edit
Inherited from Old French dos, from Latin dorsum (through Vulgar Latin dossum). Compare Romansch dies, Catalan dors, Italian dosso, and Romanian dos.
Pronunciation edit
Noun edit
dos m (plural dos)
- (anatomy) back (of a person)
- (in the plural) backs (of persons) (clarification of this definition is needed)
- (swimming) backstroke
- spine (of a book)
Antonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “dos”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Etymology edit
From contraction of preposition de (“of, from”) + masculine plural definite article os (“the”). Akin to Portuguese dos (de + os).
Pronunciation edit
Contraction edit
dos m pl (masculine do, feminine da, feminine plural das)
Further reading edit
- “dos”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Ilocano edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Numeral edit
dos
Indonesian edit
Pronunciation edit
Noun edit
dos (first-person possessive dosku, second-person possessive dosmu, third-person possessive dosnya)
- nonstandard form of dus.
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Irish doss (“bush, thicket, tree”).
Noun edit
dos m (genitive singular dois, nominative plural dosanna)
Declension edit
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dos”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 dos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “dos”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “dos”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Etymology 2 edit
Noun edit
dos m (genitive singular dosa)
- Alternative form of gus (“force, vigor”)
Declension edit
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dos | dhos | ndos |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Kabuverdianu edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology edit
From Portuguese dois.
Numeral edit
dos
- two (2)
Kristang edit
Etymology edit
From Portuguese dois, from Latin duo.
Numeral edit
dos
Ladino edit
Etymology edit
From Latin duōs, accusative of duo.
Numeral edit
dos (Latin spelling, Hebrew spelling דוס)
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Italic *dōtis, from Proto-Indo-European *déh₃tis, from *deh₃- (“give”). Doublet of dosis. Cognate with Ancient Greek δόσις (dósis), Sanskrit दिति (díti).
Pronunciation edit
Noun edit
dōs f (genitive dōtis); third declension
- dowry
- 8 CE, Ovid, Fasti 5.319–320:
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
ipsa tuās’ dīxit: dōs mihi vīlis erat.’- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
(Flora (mythology) stopped caring for flowers when the early Romans neglected to worship her deity; Zephyrus, the west wind of spring, was her consort.)
- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
- gift, endowment, talent
Declension edit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dōs | dōtēs |
Genitive | dōtis | dōtum dōtium |
Dative | dōtī | dōtibus |
Accusative | dōtem | dōtēs |
Ablative | dōte | dōtibus |
Vocative | dōs | dōtēs |
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- “dos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- dos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- “dos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “dos”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Latvian edit
Verb edit
dos
Malay edit
Etymology 1 edit
Noun edit
dos (Jawi spelling دوس, plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
Alternative forms edit
- dosis (Indonesia)
Etymology 2 edit
From Dutch doos, from Middle Dutch dose (since 1361), probably from Latin dosis (“the small box in which a dose of medication was given”).
Noun edit
dos (plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
Alternative forms edit
- dus (Indonesia)
Further reading edit
- “dos” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle Welsh edit
Pronunciation edit
Verb edit
dos
Mutation edit
Middle Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Soft | Nasal | Aspirate |
dos | ðos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Norman edit
Etymology edit
From Old French dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum.
Noun edit
dos m (plural dos)
Northern Sami edit
Determiner edit
dōs
Occitan edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : dosen | ||
Etymology edit
From Latin duōs, accusative form of duo.
Pronunciation edit
Numeral edit
dos m (feminine doas)
Further reading edit
Old French edit
Etymology edit
From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum.
Noun edit
dos oblique singular, m (oblique plural dos, nominative singular dos, nominative plural dos)
Descendants edit
Old Occitan edit
Etymology edit
From Latin duos, accusative of duo.
Numeral edit
dos
- two (2)
Descendants edit
- Occitan: dos
Old Spanish edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : segundo | ||
Alternative forms edit
- II (representation in Roman numerals)
Etymology edit
Pronunciation edit
Numeral edit
dos
Descendants edit
- Spanish: dos
Papiamentu edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology edit
From Portuguese dois and Spanish dos and Kabuverdianu dos.
Numeral edit
dos
- two (2)
Portuguese edit
Alternative forms edit
- d'os (dated)
Pronunciation edit
Contraction edit
dos m pl
- Contraction of de os (“of/from the (masculine plural)”): masculine plural of do
- dos Santos
- of the Saints
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:do.
See also edit
Romanian edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum. Compare French dos and Romansch dies.
Pronunciation edit
Noun edit
dos n (plural dosuri)
Declension edit
Related terms edit
Spanish edit
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segundo Ordinal abbreviation: 2.º Multiplier: doble Collective: ambos Fractional: medio, mitad | ||
Spanish Wikipedia article on 2 |
Etymology edit
Inherited from Latin duōs, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Cognates include Ancient Greek δύο (dúo), Old English twa (English two), Persian دو.
Pronunciation edit
Numeral edit
dos
Derived terms edit
See also edit
Playing cards in Spanish · cartas (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as | dos | tres | cuatro | cinco | seis | siete |
ocho | nueve | diez | sota | reina | rey | comodín |
Noun edit
dos m pl
Further reading edit
- “dos”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish edit
Pronunciation edit
Noun edit
dos c
- dose (of a pharmaceutical or drug)
Declension edit
Declension of dos | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | dos | dosen | doser | doserna |
Genitive | dos | dosens | dosers | dosernas |
Further reading edit
- dos in Svensk ordbok.
Tagalog edit
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dalawa Spanish cardinal: dos Ordinal: ikalawa, pangalawa Spanish ordinal: segundo, segunda Ordinal abbreviation: ika-2, pang-2 Adverbial: makalawa, makadalawa Multiplier: doble, dalawang ibayo Distributive: tigdalawa, dalawahan, dala-dalawa Restrictive: dadalawa Fractional: kalahati | ||
Tagalog Wikipedia article on 2 |
Etymology edit
Borrowed from Spanish dos (“two”).
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdos/ [ˈdos]
- Rhymes: -os
- Syllabification: dos
Numeral edit
dos (Baybayin spelling ᜇᜓᜐ᜔)
- two
- Synonym: dalawa
- 2017, Curtis McFarland, Komisyon sa Wikang Filipino, Diksyunaryong Monolingwal sa Filipino: (Monolingual Dictionary in Filipino)[5]:
- Ang dos na bilang ay suwerte para sa kanya.
- The number two is lucky for him.
Derived terms edit
Related terms edit
Noun edit
dos (Baybayin spelling ᜇᜓᜐ᜔)
- (card games) two (card)
Further reading edit
- “dos”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Walloon edit
Etymology edit
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
Pronunciation edit
Noun edit
dos m
Welsh edit
Etymology edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Verb edit
dos
Synonyms edit
- cer (South Wales)
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
dos | ddos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
White Hmong edit
Etymology edit
From Proto-Hmong *ɢləŋᴮ (“vegetables in the genus Allium”).[1]
Pronunciation edit
Noun edit
dos (classifier: lub)
References edit
- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 274.
Zazaki edit
Noun edit
dos
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/uːz
- Rhymes:English/uːz/1 syllable
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English terms with quotations
- Rhymes:English/oʊz
- Rhymes:English/oʊz/1 syllable
- en:Music
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese numerals
- Aragonese cardinal numbers
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian numerals
- Asturian lemmas
- Asturian cardinal numbers
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/os
- Rhymes:Catalan/os/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan numerals
- Catalan cardinal numbers
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Castells
- Catalan non-lemma forms
- Catalan noun forms
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan doublets
- Catalan archaic forms
- Cornish lemmas
- Cornish verbs
- Cornish irregular verbs
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɔs
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran numerals
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala non-lemma forms
- Fala contractions
- Mañegu Fala
- Fala terms with quotations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Anatomy
- fr:Swimming
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Ilocano terms borrowed from Spanish
- Ilocano terms derived from Spanish
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano numerals
- Ilocano cardinal numbers
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian nonstandard forms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish third-declension nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu numerals
- Kabuverdianu cardinal numbers
- Kristang terms inherited from Portuguese
- Kristang terms derived from Portuguese
- Kristang terms inherited from Latin
- Kristang terms derived from Latin
- Kristang lemmas
- Kristang numerals
- Kristang cardinal numbers
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino numerals
- Ladino cardinal numbers
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin doublets
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Middle Dutch
- Malay terms derived from Latin
- Indonesian Malay
- Middle Welsh terms with IPA pronunciation
- Middle Welsh non-lemma forms
- Middle Welsh verb forms
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Anatomy
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami determiner forms
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan numerals
- Old French terms inherited from Vulgar Latin
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Anatomy
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan numerals
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish numerals
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu numerals
- Papiamentu cardinal numbers
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/os
- Rhymes:Romanian/os/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Body parts
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/os
- Rhymes:Spanish/os/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish numerals
- Spanish cardinal numbers
- es:Card games
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/os
- Rhymes:Tagalog/os/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog numerals
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations
- Tagalog nouns
- tl:Card games
- tl:Two
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Vulgar Latin
- Walloon terms derived from Vulgar Latin
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns
- wa:Anatomy
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/oːs
- Rhymes:Welsh/oːs/1 syllable
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- North Wales Welsh
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- zza:Anatomy
- zza:Swimming