falso
Asturian edit
Adjective edit
falso
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese falso, from Latin falsus (“deceived”).
Pronunciation edit
Adjective edit
falso (feminine falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas)
- false
- Antonym: verdadeiro
- fake
- Antonyms: verdadeiro, xenuíno
- untrustworthy
- Synonyms: mentirán, mentireiro
Derived terms edit
Noun edit
falso m (plural falsos)
References edit
- “falso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “falso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “falso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “falso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “falso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
falso
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Latin falsus, from fallere.
Adjective edit
falso (feminine falsa, masculine plural falsi, feminine plural false, superlative falsissimo)
Synonyms edit
Antonyms edit
Noun edit
falso m (plural falsi)
Related terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
Verb edit
falso
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
From falsus, perfect passive participle of fallō (“deceive, trick”).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfal.soː/, [ˈfäɫ̪s̠oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfal.so/, [ˈfälso]
Adverb edit
falsō (not comparable)
- falsely, wrongfully, deceitfully
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.18:
- auctorem doctrinae eius [...] falso samium Pithagoram edunt
- They falsely declare that his master was Pithagoras
- auctorem doctrinae eius [...] falso samium Pithagoram edunt
Verb edit
falsō (present infinitive falsāre, perfect active falsāvī, supine falsātum); first conjugation
- to falsify
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
Noun edit
falsō
References edit
- “falso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “falso”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- falso in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- falso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
- to be imbibing false opinions: opiniones falsas animo imbibere
- Online Latin dictionary, Olivetti
Old Spanish edit
Etymology edit
From Latin falsus (“deceived, mistaken, false”), from fallō (“I deceive, mistake”).
Pronunciation edit
Adjective edit
falso (feminine singular falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas)
- false
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 41vb.
- el Reẏ de iſrɫ demádo cóseio alos ppħas falſos ſi ẏrie aramot galáad. e dixieron le ſub. e á prouez ca la dara dios en tu mano. dixo ioſaphat á aq́ ppħa del criador á q́en demádaſſemos cóſejo. dixo el Reẏ acab ſi a una. a q́ q́ero ẏo mal. enúqua me dize bien ſi no mal. Micheas el fil de imbla
- The king of Israel sought the counsel of the false prophets on whether he should go to Ramoth-Gilead, and they said, “Go up and have bravery, for God will give it into your hand.” [But] Jehoshaphat said, “Is there here a prophet of the Creator from whom we may seek counsel?” King Ahab said, “Yes, there is one whom I hate, [for] he never speaks to me [of] good, only evil. [He is] Micaiah son of Imlah.”
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 41vb.
Related terms edit
Descendants edit
- Spanish: falso
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese falso, from Latin falsus (“deceived”), from fallō (“to deceive”), from Proto-Indo-European *gʰwel- (“to lie, deceive”).
Adjective edit
falso (feminine falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas)
- false; untrue; not factual; wrong
- Synonyms: irreal, incorreto, errado, equivocado, inválido
- false; artificial; fake
- Synonyms: postiço, artificial, de mentira
- (logic) false
- Synonym: F
- that which deceives or lies
- Synonyms: see Thesaurus:ilusório
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:falso.
Antonyms edit
- (antonym(s) of “untrue”): real, correto, certo, válido, verdadeiro
- (antonym(s) of “artificial”): de verdade
- (antonym(s) of “in logic”): verdadeiro, V
- (antonym(s) of “that which deceives”): fiel, leal
Related terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
Verb edit
falso
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Old Spanish falso, from Latin falsus, with preservation of /alC/ and initial /f/, which Coromines & Pascual suppose is the result of learned pronunciation habits.
Pronunciation edit
Adjective edit
falso (feminine falsa, masculine plural falsos, feminine plural falsas, superlative falsísimo)
- false; untrue
- Synonym: falaz
- fake; counterfeit
- Synonym: contrahecho
Usage notes edit
- This adjective often goes before the noun in many phrases
Antonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Verb edit
falso
References edit
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “falso”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 841
References edit
Further reading edit
- “falso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/also
- Rhymes:Italian/also/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with quotations
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish adjectives
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alsu
- Rhymes:Portuguese/alsu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awsu
- Rhymes:Portuguese/awsu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- pt:Logic
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/also
- Rhymes:Spanish/also/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms