faux
English edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from French faux. Doublet of false.
Pronunciation edit
- (UK) enPR: fō, IPA(key): /fəʊ/
Audio (Southern England): (file)
- (US) enPR: fō, IPA(key): /foʊ/
- Homophones: foe, pho
- Rhymes: -əʊ
Adjective edit
faux (not comparable)
- Fake or artificial.
- 2008, James Chandler, Maureen N. McLane, The Cambridge Companion to British Romantic Poetry:
- He modernizes the faux-archaic “withouten wind, withouten tide” to the more pointed and concrete “without a breeze, without a tide.”
- 2012, Susan Crabtree, Peter Beudert, Scenic Art for the Theatre: History, Tools and Techniques, page 392:
- Because mahoganies yield a supple fine-grained wood, they are often used as veneer wood. With proper technique and graining tools, all of these variations can be produced in faux wood.
- 2012, Annie Padden Jubb, David Jubb, LifeFood Recipe Book: Living on Life Force, page 196:
- Run grapes, either frozen, chilled, or room temperature, through your juicer for an incredible grape faux wine.
- 2021 February 7, Daniel Kreps, “Watch ‘Saturday Night Live’ Skewer Super Bowl Sunday”, in Rolling Stone[1]:
- The pregame crew then showed a pair of faux-Super Bowl ads, including an unnecessarily woke Cheez-It commercial and a Papa John’s ad that fully embraces Pizzagaters.
- 2022 November 21, Julie Creswell, “Beyond Meat Is Struggling, and the Plant-Based Meat Industry Worries”, in The New York Times[2]:
- Its faux burgers and sausages were landing on dinner plates in homes throughout the United States and on the menu boards of chans like Subway, Carl’s Jr. and Starbucks.
Derived terms edit
Related terms edit
Translations edit
|
French edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Middle French faulx, from Old French fauz, faus, fals, from Latin falsus.
Adjective edit
faux (feminine fausse, masculine plural faux, feminine plural fausses)
Derived terms edit
- aile fausse
- alpiste faux-roseau
- archi-faux
- archifaux
- baldingère faux-roseau
- démêler le vrai du faux
- être faux comme un jeton
- faire fausse queue
- faire fausse route
- faire faux bond
- fausse bannière
- fausse bonne idée
- fausse chanterelle
- fausse cigüe
- fausse ciguë
- fausse clé
- fausse couche
- fausse girolle
- fausse maigre
- fausse manip
- fausse manœuvre
- fausse modestie
- fausse note
- fausse panne
- fausse piste
- fausse poche
- fausse porte
- fausse position
- fausse rose de Jéricho
- faussement
- faux air
- faux anglicisme
- faux bonhomme
- faux bourdon
- faux cèpe
- faux cils
- faux client
- faux col
- faux cul
- faux départ
- faux derche
- faux drapeau
- faux emploi
- faux frais
- faux frère
- faux gallicisme
- faux indigo
- faux indigotier
- faux jeton
- faux jour
- faux jumeaux
- faux maigre
- faux négatif
- faux nez
- faux orme de Sibérie
- faux ourlet
- faux pas
- faux plafond
- faux plancher
- faux plat
- faux positif
- faux procès
- faux réséda
- faux saunage
- faux saunier
- faux séné
- faux témoignage
- faux témoin
- faux-acacia
- faux-ami
- faux-cils
- faux-col
- faux-filet
- faux-fruit
- faux-poids
- faux-poivrier
- faux-poivrier odorant
- faux-saunage
- faux-saunier
- faux-vin
- illusion de fausse montée
- porter à faux
- règle de fausse position
- robinier faux-acacia
- se faire des fausses idées
- sonner faux
- s’inscrire en faux
- vrai-faux
Related terms edit
See also edit
Descendants edit
- → English: faux
Adverb edit
faux
Etymology 2 edit
Inherited from Middle French faulx, from Old French fauz, from Latin falcem, from Proto-Indo-European *dʰelk-, *dʰelg- (“a cutting tool”).
Noun edit
faux f (plural faux)
Related terms edit
- faucille f
See also edit
- serpe f
Etymology 3 edit
Inherited from Old French fail, faus, from Latin fallō, fallis.
Verb edit
faux
Further reading edit
- “faux”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Latin edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Unknown. Possibly related to Ancient Greek χᾰ́ος (kháos, “abyss, chasm”).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /fau̯ks/, [fäu̯ks̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /fau̯ks/, [fäu̯ks]
Noun edit
faux f (genitive faucis); third declension (rare)
Usage notes edit
The word is rarely used in the singular, and only in the ablative (in poems) and nominative (only attested once).
Inflection edit
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | faux | faucēs |
Genitive | faucis | faucium |
Dative | faucī | faucibus |
Accusative | faucem | faucēs faucīs |
Ablative | fauce | faucibus |
Vocative | faux | faucēs |
Derived terms edit
- see: fōx
Descendants edit
(See also fōx.)
- → Italian: fauce
References edit
- “faux”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “faux”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- faux in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 207
Middle French edit
Adjective edit
faux m (feminine singular fauce, masculine plural faux, feminine plural fauces)
- Alternative form of faulx
Norman edit
Etymology 1 edit
From Old French faulz, the plural of fault, ultimately from Latin falsus.
Adjective edit
faux m
Derived terms edit
- faussement (“falsely”)
- faux sîngne (“forgery”)
Etymology 2 edit
From Latin falx, from Proto-Indo-European *dhalk-, *dhalg- (“a cutting tool”).
Noun edit
faux f (plural faux)
- English terms borrowed from French
- English unadapted borrowings from French
- English terms derived from French
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- Rhymes:English/əʊ
- Rhymes:English/əʊ/1 syllable
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms with quotations
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/o
- Rhymes:French/o/1 syllable
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French adjectives
- French adverbs
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin rare terms
- Latin terms with variable monophthongization
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- nrf:Tools