fondo
Asturian edit
Adjective edit
fondo
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish fondo, from Latin fundus.
Pronunciation edit
Adjective edit
fondo (feminine fonda, masculine plural fondos, feminine plural fondes)
Adverb edit
fondo
- deeply
- Synonym: profundament
Further reading edit
- “fondo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “fondo” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fondo” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Esperanto edit
Pronunciation edit
Noun edit
fondo (accusative singular fondon, plural fondoj, accusative plural fondojn)
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese fondo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fundus (“deep”).
Pronunciation edit
Adjective edit
fondo (feminine fonda, masculine plural fondos, feminine plural fondas)
Noun edit
fondo m (plural fondos)
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “fondo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fondo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fondo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fondo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fondo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
fondo (feminine fonda, masculine plural fondi, feminine plural fonde)
Derived terms edit
Related terms edit
Noun edit
fondo m (plural fondi)
- bottom
- fund
- background
- estate, farm
- (athletics) cross-country running
- seat (of trousers)
- (food) stock, bone broth
Derived terms edit
Descendants edit
- → Ottoman Turkish: فوندو (fondo)
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
fondo
- first-person singular present indicative of fondare
- first-person singular present indicative of fondere
Further reading edit
- fondo in Collins Italian-English Dictionary
- fondo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- fondo in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- fondo in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- fóndo in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Old Spanish, from Latin fundus.
The preservation of the initial older 'f' in this word may be to distinguish it from the doublet hondo, which became an adjective and continued its phonetic evolution as expected. Also the doublet of fundo, a later borrowing.
Pronunciation edit
Noun edit
fondo m (plural fondos)
- bottom
- back
- al fondo ― at the back
- fund, funding
- ground (bottom of a body of water)
- ground, basis, foundation
- opposite side or extreme (of a house, store, room, corridor, street, field, tubing, piping, etc.), respect to the talker, entrance or beginning
- dip (exercise)
Derived terms edit
- a fondo
- a fondo perdido
- artículo de fondo
- bajos fondos
- carga a fondo
- corredor de fondo
- echar a fondo
- en el fondo
- esquí de fondo
- estar en fondos
- flujo de fondos
- fondear
- fondo de amortización (“sinking fund”)
- fondo de escritorio (“desktop wallpaper”)
- fondo de inversión
- fondo de pantalla
- fondo de pensiones
- Fondo Monetario Internacional
- fondos de reptiles
- fondos propios
- irse a fondo
- libro de fondo
- mar de fondo
- música de fondo
- pozo sin fondo
- provisión de fondos
- quark fondo
- recaudación de fondos
- ruido de fondo
- telón de fondo
- tocar fondo (“to bottom out; to hit rock-bottom”)
- trasfondo
Related terms edit
Descendants edit
Further reading edit
- “fondo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan adverbs
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ondo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ondo
- Rhymes:Italian/ondo/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Athletics
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ondo
- Rhymes:Spanish/ondo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples