fre
Translingual edit
Symbol edit
fre
Albanian edit
Etymology edit
Borrowed through Vulgar Latin from Latin frēnum. Compare Romanian frâu.
Noun edit
fre m (plural frerë)
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Latin frēnum (compare Occitan fren, French frein, Spanish freno).
Pronunciation edit
Noun edit
fre m (plural frens)
- brake
- (anatomy) frenulum
- Synonyms: tel de la llengua, fre de la llengua, fre lingual
- bit (part of a bridle)
- Synonym: mos
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “fre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Franco-Provençal edit
Noun edit
fre (Fribourgeois)
References edit
- fromage in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
Mauritian Creole edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
fre
Antonyms edit
Related terms edit
Middle English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Old English frēo, from Proto-West Germanic *frī, from Proto-Germanic *frijaz. Some forms are from friġ, an alternate Old English form.
Pronunciation edit
Adjective edit
fre (plural and weak singular fre, comparative frerre, superlative freest)
- free, independent, unrestricted:
- Having the status of a freeman, not enslaved.
- Liberated from iniquity; redeemed.
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[1], published c. 1410, Joon 8:32, page 38v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- / and ȝe ſchulen knowe þe treuþe .· ⁊ þe treuþe ſchal make ȝou fre
- And you'll know the truth, and the truth will make you free.
- Free from a duty, tax, or obligation.
- Having free action or free will.
- unblocked, clear, useable
- charitable, polite, virtuous
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “frẹ̄, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-24.
Adverb edit
fre
- freely, lacking opposition
- With glee, enthusiastically
References edit
- “frẹ̄, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-24.
Scots edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle English fre, freo, from Old English frēo (“free”), from Proto-West Germanic *frī, from Proto-Germanic *frijaz (“beloved, not in bondage”), from Proto-Indo-European *priHós (“dear, beloved”), from *preyH- (“to love, to please”).
Related to English friend. Cognate with West Frisian frij (“free”), Dutch vrij (“free”), Low German free (“free”), German frei (“free”), Friede (“peace”), Danish, Swedish and Norwegian fri (“free”), Sanskrit प्रिय (priyá).
Adjective edit
fre (comparative mair fre, superlative maist fre)
Verb edit
fre (third-person singular simple present fres, present participle frein, simple past fret, past participle fret)
- to free
Swedish edit
Noun edit
fre
- Abbreviation of fredag (“Friday”).
See also edit
- (days of the week) veckodagar; måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, lördag, söndag (Category: sv:Days of the week)
Anagrams edit
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- Albanian terms borrowed from Vulgar Latin
- Albanian terms derived from Vulgar Latin
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Anatomy
- ca:Horse tack
- ca:Vehicles
- Fribourgeois
- Franco-Provençal clippings
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole adjectives
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Middle English/eː
- Rhymes:Middle English/eː/1 syllable
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Middle English terms with quotations
- Middle English adverbs
- enm:Taxation
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms derived from the Proto-Indo-European root *preyH-
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Indo-European
- Scots lemmas
- Scots adjectives
- Scots verbs
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish abbreviations
- sv:Days of the week