gai
Basque edit
Etymology edit
Of unknown origin. Probably from the suffix -gai, and not the other way round.[1]
Pronunciation edit
Audio: (file)
Noun edit
gai inan
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | gai | gaia | gaiak |
ergative | gaik | gaiak | gaiek |
dative | gairi | gaiari | gaiei |
genitive | gairen | gaiaren | gaien |
comitative | gairekin | gaiarekin | gaiekin |
causative | gairengatik | gaiarengatik | gaiengatik |
benefactive | gairentzat | gaiarentzat | gaientzat |
instrumental | gaiez | gaiaz | gaiez |
inessive | gaitan | gaian | gaietan |
locative | gaitako | gaiko | gaietako |
allative | gaitara | gaira | gaietara |
terminative | gaitaraino | gairaino | gaietaraino |
directive | gaitarantz | gairantz | gaietarantz |
destinative | gaitarako | gairako | gaietarako |
ablative | gaitatik | gaitik | gaietatik |
partitive | gairik | — | — |
prolative | gaitzat | — | — |
Derived terms edit
- gai izan (“to be capable of”)
References edit
- ^ “gai” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading edit
- “gai”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “gai”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Occitan gai. Compare Sicilian javiu.
Adjective edit
gai (feminine gaia, masculine plural gais, feminine plural gaies)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Adjective edit
gai m or f (masculine and feminine plural gais)
Noun edit
gai m (plural gais)
- gay man
Further reading edit
- “gai” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gai”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “gai” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gai” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano edit
Etymology edit
Shortening.
Pronunciation edit
- Hyphenation: ga‧i
Verb edit
gai
- Short for tagai.
French edit
Etymology edit
From Old French gai, from Old Occitan gai, from Gothic *𐌲𐌰𐌷𐌴𐌹𐍃 (*gaheis, “impetuous”);[1] or from Frankish *gāhi (“fast, sudden, impetuous”), Frankish *wāhi (“pretty”),[2] both from Proto-Germanic *ganhuz (“lively, fast, quick”); or (per Liberman, Chance, Meier) from Latin vagus (“wandering, inconstant, flighty”), with *[w] → [ɡ] as in French gaine.[3] Doublet of vague in that case.
Cognate with English gay and Italian gaio.
Pronunciation edit
Adjective edit
gai (feminine gaie, masculine plural gais, feminine plural gaies)
Antonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- Louisiana Creole: gé
References edit
- ^ Picoche, Jacqueline with Jean-Claude Rolland (2009) “gai”, in Dictionnaire étymologique du français (in French), Paris: Dictionnaires Le Robert
- ^ Dauzat, Albert with Jean Dubois, Henri Mitterand (1964) Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse
- ^ http://blog.oup.com/2012/02/word-origin-roots-gay/
Further reading edit
- “gai”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Irish edit
Noun edit
gai m (genitive singular gai, nominative plural gaethe)
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
gai | ghai | ngai |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Italian edit
Adjective edit
gai
Anagrams edit
Japanese edit
Romanization edit
gai
Mandarin edit
Romanization edit
gai
- Nonstandard spelling of gāi.
- Nonstandard spelling of gǎi.
- Nonstandard spelling of gài.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Old French edit
Etymology edit
From Old Occitan gai.
Adjective edit
gai m (oblique and nominative feminine singular gaie)
Descendants edit
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
Probably from Latin gaudium (“joy”), as borrowed from Old Occitan gai;[1] alternatively of Germanic origin. Cognate with English gay and Italian gaio.
Adjective edit
gai
- happy; joyous
- late 13rd century - early 14th century, Fernando Esquio, A un frade dizem escarallado:
- Cuid'eu que gai é, de piss'arreitado
- I believe he gets happy when his dick's erect
Descendants edit
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “gayo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Old Occitan edit
Etymology edit
Perhaps of Germanic origin and from Frankish *gahi, from Proto-Germanic *ganhuz (“quick, lively, fast”).
Adjective edit
gai m or f (plural gais)
- happy; joyous
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Lo gens tems de pascor:
- Per que tuih amador
Son gai e chantador- For all the lovers
are joyous and full of song
- For all the lovers
Descendants edit
Papiamentu edit
Etymology edit
From Portuguese galo and Spanish gallo.
Noun edit
gai
Rohingya edit
Pronunciation edit
Noun edit
gai
Vietnamese edit
Pronunciation edit
- (Hà Nội) IPA(key): [ɣaːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ɣaːj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ɣaːj˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1 edit
From Proto-Vietic *t-keː. Cognate with Arem takeː ("horn"), Proto-Bahnaric *ʔəkɛː (whence Bahnar ake/hơke) and Proto-Katuic *kii, *ʔakii (whence Pacoh ki (“horn on nose, single tusk of rhino”)).
Alternative forms edit
- (North Central Vietnam) cây
Noun edit
(classifier cái) gai • (荄, 核, 𣘃)
See also edit
Etymology 2 edit
From Proto-Vietic *-keː (“ramie”).
Alternative forms edit
- (North Central Vietnam) cây
Noun edit
Anagrams edit
West Makian edit
Pronunciation edit
Verb edit
gai
Conjugation edit
Conjugation of gai (stative verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tigai | migai | agai | |
2nd person | nigai | figai | ||
3rd person | inanimate | igai | digai | |
animate | magai | |||
imperative | —, gai | —, gai |
Alternative forms edit
Derived terms edit
References edit
Yola edit
Adjective edit
gai
- Alternative form of gaaye
- 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX:
- Gai Gaffort,
- Gay Gifford.
References edit
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 126
Zhuang edit
Pronunciation edit
- (Standard Zhuang) IPA(key): /kaːi˨˦/
- Tone numbers: gai1
- Hyphenation: gai
Etymology 1 edit
From Chinese 街 (MC kea|keaj, “street”). Cognate with Bouyei gaail. Compare Cantonese 街 (gaai1).
Noun edit
gai (Sawndip form 街, 1957–1982 spelling gai)
See also edit
Etymology 2 edit
From Proto-Tai *p.qaːjᴬ (“to sell”). Cognate with Thai ขาย (kǎai), Northern Thai ᨡᩣ᩠ᨿ, Lao ຂາຍ (khāi), Lü ᦃᦻ (ẋaay), Tai Dam ꪄꪱꪥ, Shan ၶၢႆ (khǎai), Ahom 𑜁𑜩 (khay), Bouyei gaail. Compare Proto-Kam-Sui *kwe¹ (“to sell”) (whence Sui beel).
Verb edit
gai (Sawndip forms 𰷔 or ⿰改賣 or ⿰賣亥 or 皆 or 該 or 开 or 𬻦 or ⿱夫⿰丿丨 or ⿰出卖 or ⿰卖该 or ⿲丶开丶, 1957–1982 spelling gai)
Derived terms edit
- Basque terms with unknown etymologies
- Basque terms with audio links
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/ai̯
- Rhymes:Basque/ai̯/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Old Occitan
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan terms borrowed from English
- Catalan terms derived from English
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:People
- Cebuano non-lemma forms
- Cebuano verb forms
- Cebuano short forms
- Cebuano 2-syllable words
- Cebuano three-letter words
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Old Occitan
- French terms derived from Gothic
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- Rhymes:French/ɛ
- Rhymes:French/ɛ/1 syllable
- French lemmas
- French adjectives
- fr:Happiness
- fr:Personality
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish obsolete forms
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Old French terms borrowed from Old Occitan
- Old French terms derived from Old Occitan
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old Northern French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old Occitan
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Occitan
- Old Galician-Portuguese terms derived from Germanic languages
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Old Occitan terms with quotations
- Old Occitan terms derived from Germanic languages
- Old Occitan terms derived from Frankish
- Old Occitan terms derived from Proto-Germanic
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan adjectives
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio links
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Central Vietnamese
- Vietnamese nouns classified by cây
- vi:Plants
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian verbs
- West Makian stative verbs
- Yola lemmas
- Yola adjectives
- Yola terms with quotations
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang verbs