golfo
Esperanto edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from English golf, from Scots, ultimately from Proto-Germanic *kulbaz (“round object”). Related to Dutch kolf (“blunt end of something”), German Kolben (“piston, rod”), Swedish kolv (“piston, rod”).
Noun edit
golfo (uncountable, accusative golfon)
- (sports) golf
- Ĉu vi vidis lin svingi klubon? Li ludaĉas golfon.
- Have you seen him swing a club? He plays golf terribly.
Etymology 2 edit
Borrowed from Italian golfo, from Late Latin colfos, an alteration of Latin colpus, from Ancient Greek κόλπος (kólpos, “bosom, gulf”). Compare German Golf, French golfe.
Noun edit
golfo (accusative singular golfon, plural golfoj, accusative plural golfojn)
- (geography) gulf
- La Meksika Golfo estas la plej granda golfo tutmonde.
- The Gulf of Mexico is the largest gulf in the world.
Derived terms edit
Italian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin or Late Latin colfus, colphus, culfus, alteration of colpus, from Ancient Greek κόλπος (kólpos). Doublet of colpo.
Pronunciation edit
Noun edit
golfo m (plural golfi)
- gulf
- Synonyms: baia, insenatura
Portuguese edit
Etymology 1 edit
From Vulgar Latin or Late Latin colfus, colphus, culfus, alteration of colpus, from Ancient Greek κόλπος (kólpos).
Pronunciation edit
Noun edit
golfo m (plural golfos)
Etymology 2 edit
Verb edit
golfo
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Vulgar Latin or Late Latin colfus, colphus, culfus, alteration of colpus following hypercorrection of the popular pronunciation of Latin 'ph' as 'p', itself from Ancient Greek κόλπος (kólpos).
Noun edit
golfo m (plural golfos)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From golfín. A more specific sense may apply in its feminine form golfa.
Adjective edit
golfo (feminine golfa, masculine plural golfos, feminine plural golfas)
Noun edit
golfo m (plural golfos, feminine golfa, feminine plural golfas)
Further reading edit
- “golfo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/olfo
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Scots
- Esperanto terms derived from Proto-Germanic
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto uncountable nouns
- eo:Sports
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Late Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- eo:Geography
- eo:Landforms
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/olfo
- Rhymes:Italian/olfo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Bodies of water
- it:Landforms
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Bodies of water
- pt:Landforms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olfo
- Rhymes:Spanish/olfo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geography
- Spanish adjectives
- es:Bodies of water
- es:Landforms