grado
Esperanto edit
Etymology edit
From German Grad, Italian grado, Spanish grado, all from Latin gradus.
Pronunciation edit
Noun edit
grado (accusative singular gradon, plural gradoj, accusative plural gradojn)
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese grado (“will, liking”), from Latin gratum.
Pronunciation edit
Noun edit
grado m (plural grados)
Derived terms edit
Derived terms edit
References edit
- “grado” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “grado” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “grado” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “grado” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Etymology 2 edit
Verb edit
grado
Ido edit
Etymology edit
From Esperanto grado, from English grade, French grade, German Grad, Italian grado, Spanish grado, Russian градус (gradus), all ultimately from Latin gradus.
Pronunciation edit
Noun edit
grado (plural gradi)
- step (of stairs)
- degree (as of temperature)
- degree (in university)
- grade, rank (in order of dignity)
- step (in progress)
- size (of shoes, gloves, etc.)
Synonyms edit
Derived terms edit
- gradoza (“gradual”)
- gradoze (“gradually”)
- gradope (“gradually, by degrees”)
- gradizar (“graduate”)
- ulagrade (“to some extent”)
- kompreneblesogrado (“level of intelligibility”)
- skarsesogrado (“degree of scarcity”)
Interlingua edit
Noun edit
grado (plural grados)
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
grado m (plural gradi)
Etymology 2 edit
Inherited from Latin grātum, grātus, whence also Italian grato (a borrowed doublet), French gré, Spanish and Portuguese grado.
Noun edit
grado m (plural gradi)
- (literary) satisfaction, liking, will
- Synonyms: soddisfazione, piacere, gradimento, volontà
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- grado in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams edit
Ladino edit
Noun edit
grado m (Latin spelling)
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -adu
- Hyphenation: gra‧do
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese grado, from Latin grātus.[1][2] Doublet of grato, a borrowing.
Noun edit
grado m (plural grados)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From Old Galician-Portuguese graado, from Latin grānātus.[1][2]
Adjective edit
grado (feminine grada, masculine plural grados, feminine plural gradas)
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
grado
References edit
- ↑ 1.0 1.1 “grado” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ↑ 2.0 2.1 “grado” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Spanish grado (“staircase; rank, dignity”), inherited from Latin gradus (“a step, pace; step of a staircase; degree”), derived from Proto-Indo-European *gʰredʰ- (“to walk, go”). The retention of the -d- is due to the invalidity of the -ao hiatus in Old Spanish that would result from dropping it, compare the retention of -d- and -g- in vado, espárrago, agosto, llaga. Portuguese grau.
Noun edit
grado m (plural grados)
- (temperature, angles, geography) degree
- El agua suele hervir a cien grados centígrados.
- Water usually boils at 100 degrees Celsius.
- grade
- Conocí a mi primera novia en octavo grado.
- I met my first girlfriend in 8th grade.
- level
- step
- (Venezuela) graduation
- (alcoholic beverages) proof
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
grado
Etymology 3 edit
Inherited from Old Spanish grado, from Late Latin grātum (“act of thanks”), derived from grātus (“pleasant (thing); thankful (person)”), whence also French gré. Doublet of grato, a borrowing.
Noun edit
grado m (plural grados)
Derived terms edit
Further reading edit
- “grado”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Tagalog edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡɾado/ [ˈɡɾa.do]
- Rhymes: -ado
- Syllabification: gra‧do
Noun edit
grado (Baybayin spelling ᜄ᜔ᜇᜇᜓ)
- grade; mark (on a test, etc.)
- (ophthalmology) eyeglass prescription
- grade (level of primary and secondary education)
- Synonym: baitang
- degree; grade
- Synonym: antas
- rank
- Synonym: ranggo
- title; degree
- floor; storey (of a building)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “grado”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from Spanish
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ado
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto BRO7
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ado
- Rhymes:Italian/ado/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Geometry
- it:Physics
- Italian terms inherited from Latin
- Italian doublets
- Italian literary terms
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adu
- Rhymes:Portuguese/adu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ado
- Rhymes:Spanish/ado/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geography
- Spanish terms with usage examples
- Venezuelan Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish doublets
- es:SI units
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ado
- Rhymes:Tagalog/ado/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Ophthalmology