hola
English edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (General American) IPA(key): /ˈoʊlɑː/
- Rhymes: -əʊlə
Interjection edit
hola
Anagrams edit
Asturian edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
Catalan edit
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
Dutch edit
Etymology edit
From Late Middle Dutch hola (“wait up!, hold on!, calm down!”), which also had the dialectal form holla; compare Middle Low German hola!, holda! (interjection), Middle High German holā! (interjection), of obscure origin. Possibly from the imperative of Middle Dutch halen, *holen (“to fetch”) (> dialectal holen), or possibly from Old French holà (“hey!”), from ho (“hold!, halt!, stop!”) + là (“there”).
Pronunciation edit
Audio: (file)
Interjection edit
hola
Further reading edit
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “hola”, in Etymologiebank, Meertens Institute
Anagrams edit
Esperanto edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Derived from French holà, from ho (“ho!”) + là (“there”).
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
French edit
Pronunciation edit
- (aspirated h) IPA(key): /ɔ.la/
Noun edit
hola f (plural holas)
- Mexican wave (a phenomenon at sports events)
Further reading edit
- “hola”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Hawaiian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Polynesian *fola, from Proto-Oceanic *polac, from Proto-Malayo-Polynesian *bəlaj (“spread out”).
Verb edit
hola
- to spread
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
hola
References edit
- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “hola”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Icelandic edit
Etymology edit
From Old Norse hol, from Proto-Germanic *hulą (“hole”).
Pronunciation edit
Noun edit
hola f (genitive singular holu, nominative plural holur)
Declension edit
Verb edit
hola (weak verb, third-person singular past indicative holaði, supine holað)
- (governs the accusative) to hollow, to hollow out
Conjugation edit
infinitive (nafnháttur) |
að hola | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
holað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
holandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hola | við holum | present (nútíð) |
ég holi | við holum |
þú holar | þið holið | þú holir | þið holið | ||
hann, hún, það holar | þeir, þær, þau hola | hann, hún, það holi | þeir, þær, þau holi | ||
past (þátíð) |
ég holaði | við holuðum | past (þátíð) |
ég holaði | við holuðum |
þú holaðir | þið holuðuð | þú holaðir | þið holuðuð | ||
hann, hún, það holaði | þeir, þær, þau holuðu | hann, hún, það holaði | þeir, þær, þau holuðu | ||
imperative (boðháttur) |
hola (þú) | holið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
holaðu | holiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að holast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
holast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
holandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég holast | við holumst | present (nútíð) |
ég holist | við holumst |
þú holast | þið holist | þú holist | þið holist | ||
hann, hún, það holast | þeir, þær, þau holast | hann, hún, það holist | þeir, þær, þau holist | ||
past (þátíð) |
ég holaðist | við holuðumst | past (þátíð) |
ég holaðist | við holuðumst |
þú holaðist | þið holuðust | þú holaðist | þið holuðust | ||
hann, hún, það holaðist | þeir, þær, þau holuðust | hann, hún, það holaðist | þeir, þær, þau holuðust | ||
imperative (boðháttur) |
holast (þú) | holist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
holastu | holisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
holaður | holuð | holað | holaðir | holaðar | holuð | |
accusative (þolfall) |
holaðan | holaða | holað | holaða | holaðar | holuð | |
dative (þágufall) |
holuðum | holaðri | holuðu | holuðum | holuðum | holuðum | |
genitive (eignarfall) |
holaðs | holaðrar | holaðs | holaðra | holaðra | holaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
holaði | holaða | holaða | holuðu | holuðu | holuðu | |
accusative (þolfall) |
holaða | holuðu | holaða | holuðu | holuðu | holuðu | |
dative (þágufall) |
holaða | holuðu | holaða | holuðu | holuðu | holuðu | |
genitive (eignarfall) |
holaða | holuðu | holaða | holuðu | holuðu | holuðu |
Derived terms edit
- hola að innan (“to hollow out”)
See also edit
Ido edit
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
Irish edit
Pronunciation edit
Noun edit
hola m
- h-prothesized form of ola
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
Noun edit
hola m or f
Norwegian Nynorsk edit
Noun edit
hola f
Polish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
- (colloquial) cool your heels!, cool your jets!, hold your horses!, stop!, whoa! (slow down)
- (colloquial) stop!, whoa! (you should not have done/said that)
Further reading edit
- hola in Polish dictionaries at PWN
Sotho edit
Verb edit
hola
- to grow
Spanish edit
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology edit
Probably from French holà (“hey! stop!”).[1] This is related to greetings in Germanic cognates such as Dutch hola, Old High German holā, emphatic imperative of Old High German holōn (“to fetch, used especially in hailing a ferryman”)[2][3]
The Diccionario de la lengua española compares the Germanic expressions English hello and German hallo.[4] Also compared is Arabic وَٱللّٰه (wal-lāh, “really?, by God!”), but support for this is lacking.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈola/ [ˈo.la]
Audio: (file) Audio: (file) - Rhymes: -ola
- Syllabification: ho‧la
- Homophone: ola
Interjection edit
¡hola!
Descendants edit
References edit
- ^ Roberts, Edward A. (2014) “hola”, in A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, page 813, p. 813
- ^ http://www.oed.com/view/Entry/83587#eid2235595
- ^ http://www.oed.com/view/Entry/87735?redirectedFrom=hol%C3%A0#eid
- ^ “hola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Further reading edit
- “hola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “olá” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
Anagrams edit
Swazi edit
Verb edit
-hola
- to get paid
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.
Zulu edit
Verb edit
-hola
- (transitive) to drag, to draw, to pull
- (transitive) to lead, to guide
Inflection edit
References edit
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “hola”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “hola (6.3)”
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/əʊlə
- Rhymes:English/əʊlə/2 syllables
- English lemmas
- English interjections
- English informal terms
- en:Greetings
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian interjections
- Catalan phrasebook
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan interjections
- ca:Greetings
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch interjections
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ola
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- French terms with aspirated h
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian verbs
- Hawaiian transitive verbs
- Hawaiian terms borrowed from English
- Hawaiian terms derived from English
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms with usage examples
- haw:Time
- haw:Units of measure
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔːla
- Rhymes:Icelandic/ɔːla/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Ido phrasebook
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido interjections
- io:Greetings
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish mutated nouns
- Irish h-prothesized forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Polish onomatopoeias
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔla
- Rhymes:Polish/ɔla/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish colloquialisms
- Sotho lemmas
- Sotho verbs
- Spanish phrasebook
- Spanish terms derived from French
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/ola
- Rhymes:Spanish/ola/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu transitive verbs
- Zulu verbs with tone L