ie
Translingual edit
Symbol edit
ie
English edit
Adverb edit
ie
- Alternative form of i.e.
Anagrams edit
Acehnese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Compare Indonesian air (“water”).
Pronunciation edit
Noun edit
ie
- water
- ie bit — real water
References edit
- Mark Durie, A Grammar of Acehnese: On the Basis of a Dialect of North Aceh (1985)
Aromanian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Interjection edit
ie
Antonyms edit
Dutch edit
Etymology 1 edit
Likely from earlier Middle Dutch hi. Doublet of hij.
Pronunciation edit
Pronoun edit
ie
- (Netherlands, colloquial) Third-person singular, masculine, subjective, mute form: he.
- Hoe doet ie dat? ― How does he do that?
Alternative forms edit
- 'ie (obsolete)
Etymology 2 edit
Likely from unstressed je.
Pronunciation edit
Pronoun edit
ie
- (Holland, colloquial) Second-person singular, mute form: you.
- Heb ie de krant al gelezen? ― Have you already read the newspaper?
Inflection edit
subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer, uws |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer, uws |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). |
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, and in a similar vein to "you lot" or "you guys" in English, it is common to use gijlui ("you people") or gijlieden ("you people") or one of their contracted variants, and their corresponding objects, possessives and reflexives, in the plural. |
Alternative forms edit
- 'ie (obsolete)
Etymology 3 edit
Adverb edit
ie
- (obsolete) always, every time, continuously
- (obsolete) ever, sometime, at some point
Usage notes edit
Was entirely replaced by words like altijd ("always, every time") and ooit ("ever, sometime, at some point") by the late 16th century.
Related terms edit
- eeuw
- edoch
- nie
- ieder, iedereen, iederman
- iegelijk
- ergens, iemand, iewers, immer, ooit
- nergens, niemand, niewers, nimmer, nooit
Anagrams edit
Esperanto edit
Etymology edit
From i- (indeterminate correlative prefix) + -e (correlative suffix of place).
Pronunciation edit
Audio (file)
Adverb edit
ie (accusative ien)
- somewhere (indeterminate correlative of place)
Derived terms edit
See also edit
Interrogative | Demonstrative | Indefinite | Universal | Negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
Kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
Reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
Time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
Place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
Motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
Manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
Possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
Demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
Amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
Demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Japanese edit
Romanization edit
ie
Ladin edit
Verb edit
ie
- (Val Gardena) third-person singular present indicative of ester - is
Maltese edit
Pronunciation edit
Letter edit
ie (upper case Ie)
- The thirteenth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
Usage notes edit
- Ie was made a letter in its own right only in the 1990s. In older dictionaries, lists, etc., it is treated as i + e.
- Ie is used in stressed syllables only. When unstressed, it is reduced to e or i. In closed syllables, the reduction is generally e; in open syllables it is predominantly i, but both may be possible.
- Before the letters għ, ħ, h, q, the long vowel phonemes i and ie merge. The orthographic distinction is based on etymology and morphological analogy, which causes rather frequent spelling errors even in edited texts.
See also edit
Middle French edit
Alternative forms edit
Pronoun edit
ie
- I (first-person singular subject pronoun)
Descendants edit
See also edit
Old Occitan edit
Pronoun edit
ie
- Alternative form of eu
Romanian edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin (vestis) līnea (“linen garment”). Doublet of linie (“line”), a later borrowing.
Noun edit
ie f (plural ii)
- traditional Romanian embroidered blouse
Declension edit
Related terms edit
See also edit
Etymology 2 edit
Inherited from Latin īlia, plural of īle.
Noun edit
ie f (plural ii) (rare, archaic)
- the lower part of the abdomen or belly, especially in animals such as livestock
- the skin that hangs down from the belly of an ox
- the pastern on a horse
- Synonym: chișiță
- guts, bowels, or entrails
Declension edit
See also edit
Etymology 3 edit
Borrowed from German ja (yes), or perhaps from Latin est ((it) is).
Adverb edit
ie
- (regional, Transylvania) yes
- Synonym: da
Welsh edit
Etymology edit
From Middle Welsh ief, ieu, from Proto-Brythonic *ī semos (“that is so”).
Pronunciation edit
Particle edit
ie
Usage notes edit
- Used to reply to questions or statements with a non-verbal element fronted for emphasis. For a regular unemphatic verb-initial question or statement, other words of agreement are employed.
- This word is found in the standard language and also colloquially in south Wales. In the north, ia is the preferred colloquial form.
References edit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ie”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English lemmas
- English adverbs
- Acehnese terms with IPA pronunciation
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- Aromanian lemmas
- Aromanian interjections
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch doublets
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch pronouns
- Netherlands Dutch
- Dutch colloquialisms
- Dutch terms with usage examples
- Hollandic Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch adverbs
- Dutch terms with obsolete senses
- Dutch personal pronouns
- Esperanto terms prefixed with i-
- Esperanto terms suffixed with -e
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Esperanto BRO1
- Esperanto GCSE0
- Esperanto correlatives
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese letters
- Middle French lemmas
- Middle French pronouns
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan pronouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian rare terms
- Romanian archaic terms
- Romanian terms borrowed from German
- Romanian terms derived from German
- Romanian adverbs
- Regional Romanian
- Transylvanian Romanian
- ro:Clothing
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/iːɛ
- Rhymes:Welsh/iːɛ/2 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh particles
- Welsh terms with usage examples