ke
Basque edit
Etymology edit
Unknown, virtually the only native word with initial /k/. The dialectal form eke is probably more conservative, which would point to Proto-Basque *eke(e).
Pronunciation edit
Noun edit
ke inan
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | ke | kea | keak |
ergative | kek | keak | keek |
dative | keri | keari | keei |
genitive | keren | kearen | keen |
comitative | kerekin | kearekin | keekin |
causative | kerengatik | kearengatik | keengatik |
benefactive | kerentzat | kearentzat | keentzat |
instrumental | kez | keaz | keez |
inessive | ketan | kean | keetan |
locative | ketako | keko | keetako |
allative | ketara | kera | keetara |
terminative | ketaraino | keraino | keetaraino |
directive | ketarantz | kerantz | keetarantz |
destinative | ketarako | kerako | keetarako |
ablative | ketatik | ketik | keetatik |
partitive | kerik | — | — |
prolative | ketzat | — | — |
Derived terms edit
Further reading edit
- “ke”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “ke”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Borôro edit
Pronunciation edit
Noun edit
ke
Chuukese edit
Pronoun edit
ke
- you (singular)
Adjective edit
ke
- you are
Synonyms edit
Related terms edit
Present and past tense | Negative tense | Future | Negative future | Distant future | Negative determinate | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First person | ua | use | upwe | usap | upwap | ute |
Second person | ka, ke | kose, kese | kopwe, kepwe | kosap, kesap | kopwap, kepwap | kote, kete | |
Third person | a | ese | epwe | esap | epwap | ete | |
Plural | First person | aua (exclusive) sia (inclusive) |
ause (exclusive) sise (inclusive) |
aupwe (exclusive) sipwe (inclusive) |
ausap (exclusive) sisap (inclusive) |
aupwap (exclusive) sipwap (inclusive) |
aute (exclusive) site (inclusive) |
Second person | oua | ouse | oupwe | ousap | oupwap | oute | |
Third person | ra, re | rese | repwe | resap | repwap | rete |
Czech edit
Pronunciation edit
Preposition edit
ke
Synonyms edit
Further reading edit
Esperanto edit
Etymology edit
From French, Portuguese, Spanish que (“that”).
Pronunciation edit
Conjunction edit
ke
Finnish edit
Noun edit
ke
Anagrams edit
Guaraní edit
Noun edit
ke
Verb edit
ke
- to sleep
Conjugation edit
Haitian Creole edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Pronoun edit
ke
- (relative, object of relative clause) that
Usage notes edit
- This word is often omitted.
Etymology 2 edit
Noun edit
ke
Etymology 3 edit
Preposition edit
ke
Alternative forms edit
Havasupai-Walapai-Yavapai edit
Particle edit
ke
- (Yavapai) not, negation particle
References edit
- Corinna Handschuh, A typology of marked-S languages
Hawaiian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Article edit
ke (definite)
Usage notes edit
- Modifies words which begin with the letters 'k', 'a', 'e', and 'o'.
Hokkien edit
For pronunciation and definitions of ke – see 街 (“street; market; fair; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 街). |
For pronunciation and definitions of ke – see 加 (“to add; more”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 加). |
Ido edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Esperanto ke, from French que, Portuguese que, Spanish que, Italian che.
Conjunction edit
ke
- that
- Me konocas ke tu volas helpar me.
- I know that you want to help me
Usage notes edit
The conjugation can also be used in combination with a preposition to make it a conjugation. See: pro ke, por ke, dum ke, depos ke, and til ke.
Etymology 2 edit
Noun edit
ke (plural ke-i)
- The name of the Latin script letter K/k.
See also edit
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay ke, from Old Malay ka. For the verb sense, due to the dropping of preceding verb pergi (“to go”).
Pronunciation edit
- IPA(key): [ˈkə], (colloquially, sometimes before words starting in consonants) [ˈk]
Audio (file) - Hyphenation: kê
Preposition edit
kê
Verb edit
ke
- (colloquial) to go
See also edit
Italian edit
Etymology edit
Shorter, written form of che
Pronoun edit
ke
Japanese edit
Romanization edit
ke
Kholosi edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Postposition edit
ke
- accusative case marker
- dative case marker
References edit
- Rezaei, Tahereh (2020) First notes on the syntax of Kholosi as a heritage language in the south of Iran[1], Hormozgan Cultural Heritage, Handcrafts & Tourism Organization
Ladino edit
Conjunction edit
ke (Latin spelling, Hebrew spelling קה)
- that
- indicating desire or permission (usually used with the subjunctive)
Pronoun edit
ke (Latin spelling, Hebrew spelling קה)
Preposition edit
ke (Latin spelling, Hebrew spelling קה)
Malay edit
Etymology 1 edit
Phonetic spelling of -kah in a Johor-Riau accent.
Pronunciation edit
Conjunction edit
ke (Jawi spelling ک)
Suffix edit
ke (Jawi spelling ک)
- (informal) used on modal verbs, adverbs, verbs and nouns to form questions
- Boleh ke aku pinjam fon kau?
- Can I borrow your phone?
- Selalu ke cikgu tanya soalan macam tu?
- Is it often that the teacher ask questions like that?
- Abang kau dah beli ke PS5 yang dia kata nak beli tu?
- Has your brother bought the PS5 that he said he was going to buy?
- Kau ke yang dapat markah 100% dekat ujian baru-baru ni tu?
- Are you the one that got a score of a 100% for the recent test?
Usage notes edit
Note that unlike -kah, ke isn't written conjoined with a preceding word.
Etymology 2 edit
From Old Malay ka, from Proto-Malayo-Polynesian *ka.
Pronunciation edit
Preposition edit
ke (Jawi spelling ک)
Derived terms edit
Descendants edit
- Indonesian: ke
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Noun edit
ké (plural ke-ke)
- The name of the Latin-script letter K/k.
Synonyms edit
See also edit
Mandarin edit
Romanization edit
ke
- Nonstandard spelling of kē.
- Nonstandard spelling of ké.
- Nonstandard spelling of kě.
- Nonstandard spelling of kè.
- Nonstandard spelling of kê̄.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mapudungun edit
Noun edit
ke (Raguileo spelling)
References edit
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Mbyá Guaraní edit
Verb edit
ke
- to sleep
Conjugation edit
Norwegian Nynorsk edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
ke
Old French edit
Pronoun edit
ke
- Alternative form of que
Conjunction edit
ke
- Alternative form of que
Pali edit
Alternative forms edit
Pronoun edit
ke
Papiamentu edit
Etymology edit
From Portuguese querer and Spanish querer and Kabuverdianu kré.
Verb edit
ke
Romani edit
Conjunction edit
ke
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Adjective edit
-ke (declinable)
Declension edit
Noun class | singular | plural |
---|---|---|
m-wa class(I/II) | mke | wake |
m-mi class(III/IV) | mke | mike |
ji-ma class(V/VI) | ke | make |
ki-vi class(VII/VIII) | kike | vike |
n class(IX/X) | ke | ke |
u class(XI) | mke | see n(X) or ma(VI) class |
pa class(XVI) | pake | |
ku class(XVII) | kuke | |
mu class(XVIII) | muke |
Coordinate terms edit
Derived terms edit
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈke/ [ˈkɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: ke
Conjunction edit
ke (Baybayin spelling ᜃᜒ) (colloquial)
Related terms edit
Etymology 2 edit
Possibly from Mandarin 葛 (gé).
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkeʔ/ [ˈkɛʔ]
- Rhymes: -eʔ
- Syllabification: ke
Noun edit
kê (Baybayin spelling ᜃᜒ) (botany)
Further reading edit
- “ke”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tocharian A edit
Etymology edit
Compare Tocharian B kaiyye.
Noun edit
ke
Tocharian B edit
Etymology edit
Possibly related to the intensifying suffix -k(ä).
Particle edit
ke
- intensifying particle
Further reading edit
- Adams, Douglas Q. (2013) “ke”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 201
Tooro edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *kéè.
Pronunciation edit
Adjective edit
-ke (declinable)
Usage notes edit
When used in the plural, -ke can mean 'few' or 'small number of', in addition to 'small'. Thus, emiti mike can mean 'small trees' or 'a few trees'.
Declension edit
Noun class | indefinite | definite | ||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
1/2 | muke | bake | omuke | abake |
3/4 | muke | mike | omuke | emike |
5/6 | like | make | erike | amake |
7/8 | kike | bike | ekike | ebike |
9/10 | nke | nke | enke | enke |
11/10 | ruke | oruke | ||
12/14 | kake | buke | akake | obuke |
13 | tuke | otuke | ||
14/6 | buke | make | obuke | amake |
15/6 | kuke | okuke | ||
16 | hake | ahake |
Related terms edit
- -keeha (“to grow small; to contract”)
References edit
- Entry 7984 at Bantu Lexical Reconstructions 3
- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[2], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 358
Turkish edit
Pronunciation edit
Noun edit
ke
- The name of the Latin-script letter K/k.
See also edit
Vietnamese edit
Pronunciation edit
Noun edit
Xerénte edit
Pronunciation edit
Noun edit
ke
References edit
- Rinaldo de Mattos, Fonêmica Xerente
Ye'kwana edit
Pronunciation edit
Particle edit
ke
- quotative particle
References edit
- Cáceres, Natalia (2011) “ke”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[3], Lyon
Yoruba edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Verb edit
ké
Derived terms edit
- akéwì (“oral poet”)
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
ké
Derived terms edit
- àáké (“axe”)
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Particle edit
kè
- (Yagba) Alternative form of kò
- Ìghọn ọlọ́ṣà kè gbe arù rẹ̀ rè ― The thieves did not steal his luggage
Zulu edit
Etymology 1 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Verb edit
-ke?
- (auxiliary) sometimes, occasionally [+subjunctive]
- Ake akhale.
- Sometimes he cries.
- (auxiliary) ever [+past subjunctive]
- Wake wabona ibhubesi?
- Have you ever seen a lion?
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Conjunction edit
ke
References edit
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “-ke”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ke”
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “ke”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ke (3)”
- Basque terms with unknown etymologies
- Basque terms inherited from Proto-Basque
- Basque terms derived from Proto-Basque
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms with audio links
- Rhymes:Basque/e
- Rhymes:Basque/e/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese pronouns
- Chuukese adjectives
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Czech lemmas
- Czech prepositions
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Portuguese
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto lemmas
- Esperanto conjunctions
- Esperanto BRO1
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish abbreviations
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Guaraní verbs
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole pronouns
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole prepositions
- ht:Animal body parts
- Havasupai-Walapai-Yavapai lemmas
- Havasupai-Walapai-Yavapai particles
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian articles
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese particles
- Hokkien particles
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Italian
- Ido lemmas
- Ido conjunctions
- Ido terms with usage examples
- Ido terms suffixed with -e (consonant)
- Ido nouns
- io:Latin letter names
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio links
- Indonesian lemmas
- Indonesian prepositions
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian verbs
- Indonesian colloquialisms
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms spelled with K
- Italian informal terms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kholosi lemmas
- Kholosi postpositions
- Kholosi terms with usage examples
- Ladino lemmas
- Ladino conjunctions
- Ladino conjunctions in Latin script
- Ladino pronouns
- Ladino pronouns in Latin script
- Ladino prepositions
- Ladino prepositions in Latin script
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay conjunctions
- Malay informal terms
- Malay terms with usage examples
- Malay suffixes
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay prepositions
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay nouns
- ms:Latin letter names
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Raguileo Mapudungun spellings
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní verbs
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old French conjunctions
- Pali non-lemma forms
- Pali pronoun forms
- Pali interrogative pronouns
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Romani lemmas
- Romani conjunctions
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog conjunctions
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Mandarin
- Tagalog terms derived from Mandarin
- Rhymes:Tagalog/eʔ
- Rhymes:Tagalog/eʔ/1 syllable
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog nouns
- tl:Plants
- Tocharian A lemmas
- Tocharian A nouns
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B particles
- Tooro terms inherited from Proto-Bantu
- Tooro terms derived from Proto-Bantu
- Tooro terms with IPA pronunciation
- Tooro lemmas
- Tooro adjectives
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Latin letter names
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Xerénte terms with IPA pronunciation
- Xerénte lemmas
- Xerénte nouns
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana particles
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba particles
- Yagba Yoruba
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu auxiliary verbs
- Zulu terms with usage examples
- Zulu conjunctions