kembali
Indonesian edit
Etymology edit
Inherited from Malay kembali. Can be reanalyzed as ke + meng + balik (the same analysis can be seen in sendiri).
Pronunciation edit
Verb edit
kêmbali
Usage notes edit
- For saying “return” as in returning something to someone, see mengembalikan.
Adverb edit
kêmbali
Derived terms edit
Further reading edit
- “kembali” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
Related to balik.
Pronunciation edit
Verb edit
kĕmbali (Jawi spelling کمبالي)
Usage notes edit
- For saying “return” as in returning something to someone, see mengembalikan.
Derived terms edit
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- pengembali [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pengembalian [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- kembalian [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- kekembalian [abstract / locative] (ke-an)
- kembali-kembali [reduplication] (redup)
- sekembali [comparability] (se-)
- perkembali [causative passive] (peR-)
- perkembalian [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- kembalikan [causative benefactive] (-kan)
- mengembalikan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- dikembalikan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- terkembali [agentless action] (teR-)
Adverb edit
kĕmbali (Jawi spelling کمبالي)
Further reading edit
- “kembali” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.