See also: lancar

Galician edit

Verb edit

lançar (first-person singular present lanço, first-person singular preterite lancei, past participle lançado, reintegrationist norm)

  1. reintegrationist spelling of lanzar

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

  • lançar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).

Occitan edit

Etymology edit

From Old Occitan, from Late Latin lanceāre, present active infinitive of lanceō, from Latin lancea. Compare Catalan llançar, French lancer, Italian lanciare, Portuguese lançar, Spanish lanzar.

Pronunciation edit

  • Audio (Béarn):(file)

Verb edit

lançar

  1. to throw
    Synonym: bandir

Conjugation edit

Derived terms edit

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Late Latin lanceāre, derived from Latin lancea (spear), from Celtiberian.

Pronunciation edit

Verb edit

lançar

  1. to throw
    • Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.
      How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.

Conjugation edit

Descendants edit

  • Galician: lanzar
  • Portuguese: lançar (see there for further descendants)

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese lançar, from Late Latin lanceāre (to throw a spear), derived from Latin lancea (spear), from Celtiberian. Doublet of lancear.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: lan‧çar

Verb edit

lançar (first-person singular present lanço, first-person singular preterite lancei, past participle lançado)

  1. (transitive) to launch
  2. (transitive) to throw, shoot (with force)
  3. (transitive) to release, publish (make available to the public)

Conjugation edit

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:lançar.

Descendants edit

Further reading edit