letra
Basque edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish letra and French lettre.
Pronunciation edit
Noun edit
letra inan
- letter of the alphabet
- Synonym: izki
- handwriting
- Synonym: idazkera
- (Northern) letter (written message)
- (banking) Short for kanbio-letra (“bill of exchange”).
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | letra | letra | letrak |
ergative | letrak | letrak | letrek |
dative | letrari | letrari | letrei |
genitive | letraren | letraren | letren |
comitative | letrarekin | letrarekin | letrekin |
causative | letrarengatik | letrarengatik | letrengatik |
benefactive | letrarentzat | letrarentzat | letrentzat |
instrumental | letraz | letraz | letrez |
inessive | letratan | letran | letretan |
locative | letratako | letrako | letretako |
allative | letratara | letrara | letretara |
terminative | letrataraino | letraraino | letretaraino |
directive | letratarantz | letrarantz | letretarantz |
destinative | letratarako | letrarako | letretarako |
ablative | letratatik | letratik | letretatik |
partitive | letrarik | — | — |
prolative | letratzat | — | — |
Derived terms edit
- kanbio-letra (“bill of exchange”)
- letra etzan (“italics”)
- letra larri (“upper case”)
- letra lodi (“bold”)
- letra xehe (“lower case”)
- letra-gizon
- letra-tipo
- letradun (“learned”)
- letragabe (“illiterate”)
- letragabeko (“illiterate”)
- letraldatu (“to transliterate”)
- letratu (“learned”)
- letraz (“in written form”)
- letrazale
Related terms edit
Further reading edit
- “letra”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “letra”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Chavacano edit
Etymology edit
From Spanish letra (“letter of the alphabet”), from Latin littera.
Noun edit
letra
Classical Nahuatl edit
Etymology edit
From Spanish letra, from Latin littera.
Noun edit
letra
- A letter of the alphabet.
- 16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10
- in jntlatolpan, vnca in letra. R.
- (in their language was the letter r.)
- 16C: Bernardino de Sahagún, Florentine Codex, book 10
References edit
- Sahagún, Bernardino de (1961) Arthur J. O. Anderson, Charles E. Dibble, transl., Florentine Codex: Book 10 - The People, Salt Lake City: University of Utah Press, page 182
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese letra, letera, from Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Noun edit
letra f (plural letras)
Further reading edit
- “letra”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Occitan edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (Béarn) (file)
Noun edit
letra f (plural letras)
- letter (a symbol in an alphabet)
Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese letra, letera, from Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Pronunciation edit
- Hyphenation: le‧tra
Noun edit
letra f (plural letras)
- letter (letter of the alphabet)
- calligraphy (style of handwriting of a person), handwriting
- Synonyms: caligrafia, escrita
- (informal) font
- Synonym: fonte
- (music) lyrics (words of a song)
- (soccer) a kind of kick, in which the player kicks with the leg opposite to the ball
Coordinate terms edit
- (letter of the alphabet): glifo, hieróglifo, ideograma, pictograma, runa
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- letra on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Romansch edit
Etymology edit
From Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Noun edit
letra f (plural letras)
Synonyms edit
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin littera (“letter”), from Etruscan [Term?], from Ancient Greek διφθέρα (diphthéra, “tablet”).
Pronunciation edit
Noun edit
letra f (plural letras)
- letter (symbol)
- Hypernym: carácter
- handwriting
- lyrics
Derived terms edit
- a la letra
- al pie de la letra
- apurar una letra
- bellas letras
- buenas letras
- con todas las letras
- cotejo de letras
- cuatro letras
- de puño y letra
- dos letras
- hombre de letras
- juntaletras
- letra bastardilla
- letra chica
- letra corrida
- letra de cambio
- letra de guarismo
- letra de imprenta
- letra de mano
- letra de molde
- letra de Tortis
- letra lunar
- letra mayúscula
- letra minúscula
- letra pequeña
- letra por letra
- letra superior
- letra volada
- letra voladita
- letrilla
- mujer de letras
- primeras letras
- sopa de letras
- tipo de letra
- unas letras
Descendants edit
Further reading edit
- “letra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈletɾa/ [ˈlɛt.ɾɐ]
- Rhymes: -etɾa
- Syllabification: let‧ra
Noun edit
letra (Baybayin spelling ᜎᜒᜆ᜔ᜇ)
- letter (of the alphabet)
- Synonym: titik
- penmanship; style of handwriting
- Synonym: sulat-kamay
- letter type
- Synonym: tipo
- lyrics (of a song)
- Synonym: titik
- style by which letters were made by hands
- Synonyms: pagkakaletra, pagkakapagletra
- literature
- Synonyms: panitikan, literatura
Derived terms edit
Related terms edit
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms borrowed from French
- Basque terms derived from French
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/etra
- Rhymes:Basque/etra/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Northern Basque
- eu:Banking
- Basque short forms
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms inherited from Latin
- Chavacano terms derived from Latin
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Classical Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Latin
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Etruscan
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Etruscan
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- pt:Music
- pt:Football (soccer)
- pt:Writing
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms derived from Etruscan
- Romansch terms derived from Ancient Greek
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sutsilvan Romansch
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Etruscan
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/etɾa
- Rhymes:Spanish/etɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Music
- es:Writing
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/etɾa
- Rhymes:Tagalog/etɾa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script