mahal
English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Hindi महल (mahal), from Arabic مَحَلّ (maḥall, “place”).
Pronunciation edit
Noun edit
- A summerhouse.
- Private lodgings.
- (historical) A territorial division of pre-independence India.
- A division of a farm.
- A division of a hunting preserve.
Further reading edit
- Henry Yule, A[rthur] C[oke] Burnell (1903) “mehaul”, in William Crooke, editor, Hobson-Jobson […] , London: John Murray, […], page 566.
- H. H. Wilson (1855) “mahal”, in A Glossary of Judicial and Revenue Terms: […] , W. H. Allen & Co., →OCLC, page 318
Anagrams edit
Bikol Central edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
mahál (plural marahal, intensified mahalon, plural intensified marahalon, Basahan spelling ᜋᜑᜎ᜔)
Adjective edit
mahál (intensified mahalon, Basahan spelling ᜋᜑᜎ᜔)
Noun edit
mahál (Basahan spelling ᜋᜑᜎ᜔)
Derived terms edit
Cebuano edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
mahál (Badlit spelling ᜋᜑᜎ᜔)
Derived terms edit
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay mahal, from Sanskrit महार्घ (mahārgha). Cognate of Tagalog mahal (“dear, expensive”).
Pronunciation edit
Adjective edit
mahal
Derived terms edit
Further reading edit
- “mahal” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
From Sanskrit महार्घ (mahārgha).
Pronunciation edit
Adjective edit
mahal (Jawi spelling ماهل)
Derived terms edit
Descendants edit
- Indonesian: mahal (“expensive”)
- → Tagalog: mahál (“dear, precious; expensive”)
- → Waray-Waray: mahál (“expensive”)
Further reading edit
- “mahal” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Old High German edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *mahl, *maþl, from Proto-Germanic *mahlą, *maþlą (“assembly, council”).
Noun edit
mahal n
Descendants edit
Tagalog edit
Etymology edit
Possibly from Sanskrit महार्घ (mahārgha) via Malay mahal. Compare Kapampangan mal, Bikol Central mahal, Cebuano mahal, and Asi mahay, Javanese ꦩꦲꦭ꧀ (mahal).
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈhal/ [mɐˈhal]
Audio: (file) - Rhymes: -al
- Syllabification: ma‧hal
Adjective edit
mahál (Baybayin spelling ᜋᜑᜎ᜔)
- dear; precious; cherished
- Synonym: mahalaga
- Mahal kong Maynila, sayo'y hindi mawawalay.
- My dear Manila, I won't part ways from you.
- Mahal na [mga] Araw ― Holy Week (literally, “Valued Days”)
- expensive; high-priced
- Synonyms: magastos, (gay slang) maharlika, (gay slang) Mahalia Jackson
- Antonym: mura
- mahal na pang-matrikula ― expensive tuition fee
- (archaic) noble; exalted
- Synonyms: dakila, kagalang-galang, maginoo, maharlika, noblesa, marangal, pinagmamalaki
- (obsolete) grave; serious
- Synonym: grabe
Noun edit
mahál (Baybayin spelling ᜋᜑᜎ᜔)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “mahal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
Turkish edit
Etymology edit
From Ottoman Turkish محل (mahal), from Arabic مَحَلّ (maḥall).
Noun edit
mahal (definite accusative mahalli, plural mahaller)
Usage notes edit
- The Arabic plural is mahâl with a long vowel.
Related terms edit
References edit
- Devellioğlu, Ferit (1962) “mahall”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[2] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 674
- Nişanyan, Sevan (2002–) “mahal”, in Nişanyan Sözlük
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
Uzbek edit
Etymology edit
Noun edit
mahal (plural mahallar)
- time (occurrence)
Waray-Waray edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
mahál
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ح ل ل
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɑːl
- Rhymes:English/ɑːl/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- English terms with historical senses
- Bikol Central terms borrowed from Malay
- Bikol Central terms derived from Malay
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adjectives
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central terms with usage examples
- Bikol Central literary terms
- Bikol Central poetic terms
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms borrowed from Malay
- Cebuano terms derived from Malay
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Cebuano terms with Badlit script
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio links
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/al
- Rhymes:Malay/al/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German neuter nouns
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio links
- Rhymes:Tagalog/al
- Rhymes:Tagalog/al/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms with archaic senses
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog nouns
- Tagalog endearing terms
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms derived from the Arabic root ح ل ل
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Uzbek terms borrowed from Arabic
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek terms derived from the Arabic root ح ل ل
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- Waray-Waray terms borrowed from Malay
- Waray-Waray terms derived from Malay
- Waray-Waray terms with IPA pronunciation
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray adjectives