mar
Translingual edit
Symbol edit
mar
English edit
Pronunciation edit
- (UK) IPA(key): /mɑː(ɹ)/
- (US) IPA(key): /mɑɹ/, [mɑɹ], [mɑ˞]
- Rhymes: -ɑː(ɹ)
- Hyphenation: mar
Audio (Southern England): (file)
Etymology 1 edit
From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijaną (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian մոռանալ (moṙanal, “to forget, fail”), Sanskrit mṛṣ (“forget, neglect”).
Alternative forms edit
Verb edit
mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)
- (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage.
- 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- Prospero: […] huſh, and be mute / Or elſe our ſpell is mar'd.
- 1667, John Milton, Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: Printed [by Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker under Creed Church neer Aldgate; and by Robert Boulter at the Turks Head in Bishopsgate-street; and Matthias Walker, under St. Dunstons Church in Fleet-street, →OCLC:
- Ire, envy, and despair / Marred all his borrowed visage, and betrayed / Him counterfeit.
- 1700, [John] Dryden, “Homer’s Ilias”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, book I, page 218:
- Mother, tho' wiſe your ſelf, my Counſel weigh; / 'Tis much unſafe my Sire to disobey; / Not only you provoke him to your Coſt, / But Mirth is marr'd, and the good Chear is loſt.
- 1826, Adam Clarke, The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments: The Text Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation, including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes. Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings, Royal Octavo Stereotype edition, volume IV, New York, N.Y.: Published by N. Bangs and J. Emory, for the Methodist Episcopal Church, at the Conference Office, 13, Crosby-Street, Jeremiah 18:3–4, page 53:
- […] I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
- 1856, Jabez Burns, “The Heralds of Mercy”, in Cyclopedia of Sermons: Containing Sketches of Sermons on the Parables and Miracles of Christ, on Christian Missions, on Scripture Characters and Incidents; on Subjects Appropriate for the Sick Room, Family Reading and Village Worship and some Special Occasions, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, 346 & 348 Broadway, →OCLC, page 253:
- Sin defiles the soul; it mars its beauty, impairs its health and vigor. It perverts its powers, and deranges all its dignified energies and attributes.
- 2000, Vanessa Gunther, “The Indian Giver”, in Gordon Morris Bakken, editor, Law in the Western United States (Legal History of North America; 6), Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, →ISBN, page 271:
- The Court's ability to reinterpret the words in the treaty that do not appeal to it mars its logic, and demeans other words there, most significantly the solemnity of the United States oath.
- 2007, Zeno W. Wicks, Jr., Frank N. Jones, S. Peter Pappas, Douglas A. Wicks, Organic Coatings: Science and Technology, 3rd edition, Hoboken, N.J.: Wiley-Interscience, →ISBN, pages 85 and 210:
- [page 85] Mar resistance is related to abrasion resistance, but there is an important difference. Abrasion may go deeply into the coating, whereas marring is usually a near-surface phenomenon; mars less than 0.5 μm deep can degrade appearance. […] [page 210] Eventually, sufficient resin can accumulate to drip down on products going through the ovens, marring their finish.
- 2018 July 10, “Cave rescue: Final push under way in Thailand”, in bbc.com[1], BBC, retrieved 2018-07-10:
- They extracted a ninth boy on Tuesday, the Thai Navy said, with reports suggesting two more. If confirmed, one child and an adult remain to be rescued, bringing to a close an epic operation marred by one diver's death.
Derived terms edit
Translations edit
|
Noun edit
mar (plural mars)
- A blemish.
- 1980, Robert M. Jones, editor, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN, page 68:
- For concealing deep mars, some manufacturers offer putty sticks in colors that match their panels.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See mere. Doublet of mare and mere.
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Noun edit
mar (plural mars)
- A small lake.
Etymology 3 edit
See mayor.
Noun edit
mar (plural mars)
References edit
- “mar”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams edit
Afrikaans edit
Pronunciation edit
Adverb edit
mar
- (colloquial, dialectal) Alternative form of maar
Conjunction edit
mar
- (colloquial, dialectal) Alternative form of maar
Ambonese Malay edit
Etymology edit
Conjunction edit
mar
References edit
- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[2], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Aragonese edit
Etymology edit
Noun edit
mar m (plural mars)
References edit
- Bal Palazios, Santiago (2002) “mar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
mar m or f (plural mares)
- sea (body of water)
Bourguignon edit
Etymology edit
Noun edit
mar f (plural mars)
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Old Catalan mar, from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈmar]
Audio (Valencia): (file) - Homophones: ma, mà
- Rhymes: -a(ɾ)
- Hyphenation: mar
Noun edit
mar m or f (plural mars)
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “mar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “mar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “mar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chavacano edit
Etymology edit
Inherited from Spanish mar (“sea”).
Noun edit
mar
Finnish edit
Pronunciation edit
Interjection edit
mar
- Alternative form of maar.
Further reading edit
- “mar”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese mar, from Latin mare.
Pronunciation edit
Noun edit
mar m (plural mares)
- sea
- swell
- Hoxe non saímos que hai moito mar ― Today we are not going, there is too much swell
- (figuratively) sea; vast number or quantity
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “mar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole edit
Etymology edit
From Portuguese mar. Cognate with Kabuverdianu már.
Noun edit
mar
Hungarian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Uralic *mura-, (*murɜ) (“bit, crumb; crumble, crack”). [1][2]
Verb edit
mar
- (transitive, intransitive) to bite (of animals; used either with -t/-ot/-at/-et/-öt or with -ba/-be)
- (transitive, intransitive) to bite, to burn (of acid)
- Synonym: roncsol
Conjugation edit
Click for archaic forms | 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | marok | marsz | mar | marunk | martok | marnak | |
Def. | marom | marod | marja | marjuk | marjátok | marják | |||
2nd-p. o. | marlak | ― | |||||||
Past | Indef. | martam | martál | mart | martunk | martatok | martak | ||
Def. | martam | martad | marta | martuk | martátok | marták | |||
2nd-p. o. | martalak | ― | |||||||
Future | Future is expressed with a present-tense verb with a completion-marking prefix and/or a time adverb, or—more explicitly—with the infinitive plus the conjugated auxiliary verb fog, e.g. marni fog. | ||||||||
Archaic Preterit |
Indef. | marék | marál | mara | maránk | marátok | marának | ||
Def. | marám | marád | mará | maránk | marátok | marák | |||
2nd-p. o. | marálak | ― | |||||||
Archaic Past | Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. mar vala, mart vala/volt. | ||||||||
Archaic Future |
Indef. | marandok | marandasz | marand | marandunk | marandotok | marandanak | ||
Def. | marandom | marandod | marandja | marandjuk | marandjátok | marandják | |||
2nd-p. o. | marandalak | ― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | marnék | marnál | marna | marnánk | marnátok | marnának | |
Def. | marnám | marnád | marná | marnánk (or marnók) |
marnátok | marnák | |||
2nd-p. o. | marnálak | ― | |||||||
Past | Indicative past forms followed by volna, e.g. mart volna | ||||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | marjak | marj or marjál |
marjon | marjunk | marjatok | marjanak | |
Def. | marjam | mard or marjad |
marja | marjuk | marjátok | marják | |||
2nd-p. o. | marjalak | ― | |||||||
(Archaic) Past | Indicative past forms followed by légyen, e.g. mart légyen | ||||||||
Infinitive | marni | marnom | marnod | marnia | marnunk | marnotok | marniuk | ||
Other forms |
Verbal noun | Present part. | Past part. | Future part. | Adverbial participle | Causative | |||
marás | maró | mart | marandó | marva (marván) | |||||
The archaic passive conjugation had the same -(t)at/-(t)et suffix as the causative, followed by -ik in the 3rd-person singular (and the concomitant changes in conditional and subjunctive mostly in the 1st- and 3rd-person singular like with other traditional -ik verbs). | |||||||||
Click for archaic forms | 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | marhatok | marhatsz | marhat | marhatunk | marhattok | marhatnak | |
Def. | marhatom | marhatod | marhatja | marhatjuk | marhatjátok | marhatják | |||
2nd-p. o. | marhatlak | ― | |||||||
Past | Indef. | marhattam | marhattál | marhatott | marhattunk | marhattatok | marhattak | ||
Def. | marhattam | marhattad | marhatta | marhattuk | marhattátok | marhatták | |||
2nd-p. o. | marhattalak | ― | |||||||
Archaic Preterit |
Indef. | marhaték | marhatál | marhata | marhatánk | marhatátok | marhatának | ||
Def. | marhatám | marhatád | marhatá | marhatánk | marhatátok | marhaták | |||
2nd-p. o. | marhatálak | ― | |||||||
Archaic Past | Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala, e.g. marhat vala, marhatott vala/volt. | ||||||||
Archaic Future |
Indef. | marhatandok or marandhatok |
marhatandasz or marandhatsz |
marhatand or marandhat |
marhatandunk or marandhatunk |
marhatandotok or marandhattok |
marhatandanak or marandhatnak | ||
Def. | marhatandom or marandhatom |
marhatandod or marandhatod |
marhatandja or marandhatja |
marhatandjuk or marandhatjuk |
marhatandjátok or marandhatjátok |
marhatandják or marandhatják | |||
2nd-p. o. | marhatandalak or marandhatlak |
― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | marhatnék | marhatnál | marhatna | marhatnánk | marhatnátok | marhatnának | |
Def. | marhatnám | marhatnád | marhatná | marhatnánk (or marhatnók) |
marhatnátok | marhatnák | |||
2nd-p. o. | marhatnálak | ― | |||||||
Past | Indicative past forms followed by volna, e.g. marhatott volna | ||||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | marhassak | marhass or marhassál |
marhasson | marhassunk | marhassatok | marhassanak | |
Def. | marhassam | marhasd or marhassad |
marhassa | marhassuk | marhassátok | marhassák | |||
2nd-p. o. | marhassalak | ― | |||||||
(Archaic) Past | Indicative past forms followed by légyen, e.g. marhatott légyen | ||||||||
Inf. | (marhatni) | (marhatnom) | (marhatnod) | (marhatnia) | (marhatnunk) | (marhatnotok) | (marhatniuk) | ||
Positive adjective | marható | Neg. adj. | marhatatlan | Adv. part. | (marhatva / marhatván) | ||||
Derived terms edit
(With verbal prefixes):
Etymology 2 edit
Noun edit
mar (uncountable)
- withers (the protruding part of a four-legged animal between the neck and the backbone)
Declension edit
Inflection (stem in -a-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | mar | — |
accusative | mart | — |
dative | marnak | — |
instrumental | marral | — |
causal-final | marért | — |
translative | marrá | — |
terminative | marig | — |
essive-formal | marként | — |
essive-modal | — | — |
inessive | marban | — |
superessive | maron | — |
adessive | marnál | — |
illative | marba | — |
sublative | marra | — |
allative | marhoz | — |
elative | marból | — |
delative | marról | — |
ablative | martól | — |
non-attributive possessive - singular |
maré | — |
non-attributive possessive - plural |
maréi | — |
Possessive forms of mar | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | marom | — |
2nd person sing. | marod | — |
3rd person sing. | marja | — |
1st person plural | marunk | — |
2nd person plural | marotok | — |
3rd person plural | marjuk | — |
Derived terms edit
References edit
- ^ Entry #566 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
- ^ mar in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading edit
- (to bite): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (withers): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Iban edit
Pronunciation edit
Adjective edit
mar
Icelandic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse marr, from Proto-Germanic *marhaz.
Noun edit
mar m (genitive singular mars, nominative plural marar or marir)
Declension edit
or
Etymology 2 edit
From Old Norse marr, from Proto-Germanic *mari.
Noun edit
mar m (genitive singular marar)
Declension edit
Etymology 3 edit
First attested at the end of the 18th century. Related to merja (“to crush, bruise”).
Noun edit
mar n (genitive singular mars, no plural)
Declension edit
References edit
- “mar” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)
Interlingua edit
Noun edit
mar (plural mares)
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Conjunction edit
mar
Derived terms edit
Preposition edit
mar (plus dative, triggers lenition)
Synonyms edit
Further reading edit
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “immar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “mar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Etymology 2 edit
Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”), probably contaminated by mar (“as, like”) or with dissimilation in forms like early modern a mbail a bhfuil, cognate with Scottish Gaelic far (“where”), compare Old Irish fail (“where”).
Adverb edit
mar
- where (relative, not interrogative, followed by indirect relative)
- Fan mar a bhfuil tú.
- Stay where you are.
Further reading edit
- R. A. Breatnach (1973) “The relative adverb mar a”, in Celtica, volume 10, pages 167–170
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 fail”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “? 1 bail”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References edit
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 97
Italian edit
Pronunciation edit
Noun edit
mar m (apocopated)
Derived terms edit
- Mar Adriatico
- Mar Arabico
- Mar Baltico
- Mar Bianco
- Mar Caspio (“Caspian Sea”)
- Mar Celtico
- Mar Cinese occidentale
- Mar Cinese orientale
- Mar d'Azov
- Mar d'Irlanda
- Mar dei Caraibi
- Mar dei Chukchi
- Mar dei Coralli
- Mar dei Sargassi
- Mar del Giappone
- Mar del Nord
- Mar della Siberia Orientale
- Mar delle Filippine
- Mar delle Molucche
- Mar delle Salomone
- Mar di Andamane
- Mar di Arafura
- Mar di Banda
- Mar di Barents
- Mar di Beaufort
- Mar di Bering
- Mar di Celebes
- Mar di Ceram
- Mar di Flores
- Mar di Galilea
- Mar di Giava
- Mar di Groenlandia
- Mar di Kara
- Mar di Laptev
- Mar di Marmara
- Mar di Mindanao
- Mar di Norvegia
- Mar di Ohotsk
- Mar di Ross
- Mar di Sardegna
- Mar di Sibuyan
- Mar di Sicilia
- Mar di Sulu
- Mar di Tasmania
- Mar di Timor
- Mar di Weddell
- Mar Egeo
- Mar Giallo (“Yellow Sea”)
- Mar Glaciale Artico
- Mar Ionio (“Ionian Sea”)
- Mar Ligure
- Mar Mediterraneo (“Mediterranean Sea”)
- Mar Morto (“Dead Sea”)
- Mar Nero
- Mar Rosso (“Red Sea”)
- Mar Tirreno
Kabuverdianu edit
Etymology edit
From Portuguese mar.
Noun edit
mar
References edit
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Lombard edit
Etymology edit
Akin to Italian mare, from Latin.
Noun edit
mar
Maltese edit
Root |
---|
m-w-r |
4 terms |
Etymology edit
From Arabic مَارَ (māra, “to budge, to move forth, to fluctuate, to undergo commotion”) in form, influenced by Arabic مَرَّ (marra, “to pass”) in meaning.
Pronunciation edit
Verb edit
mar (imperfect jmur, verbal noun mawra or mawrien)
- to go
Conjugation edit
Conjugation of mar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | mort | mort | mar | morna | mortu | marru | |
f | marret | |||||||
imperfect | m | mmur | tmur | jmur | mmorru | tmorru | jmorru | |
f | tmur | |||||||
imperative | mur | morru |
- Note: Predominantly conjugated like a hollow root, but the original gemination surfaces prevocalically, i.e. in the plural imperfect as well as the third-person feminine and plural
Marshallese edit
Pronunciation edit
Noun edit
mar
References edit
Norman edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old French mare.
Noun edit
mar f (plural mars)
Northern Kurdish edit
Noun edit
mar m
Occitan edit
Etymology edit
From Old Occitan mar, from Latin mare.
Pronunciation edit
Audio: (file)
Noun edit
mar f (plural mars)
- sea (large body of water)
Derived terms edit
Old French edit
Adjective edit
mar m (oblique and nominative feminine singular mare)
- Alternative form of mare
Adverb edit
mar
- Alternative form of mare
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
From Latin mare (“sea”), from Proto-Indo-European *móri (“sea”).
Pronunciation edit
Noun edit
mar m
- sea
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
- Mia irmana fremoſa treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
- Lovely sister, come willingly / To the church in Vigo, where the sea is up, / And we will gaze at the waves.
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
Descendants edit
Old Norse edit
Noun edit
mar
Polish edit
Pronunciation edit
Noun edit
mar f
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Galician-Portuguese mar (“sea”), from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation edit
Noun edit
mar m (plural mares)
- sea
- (planetology) mare
- Synonym: mare
- (figurative) a multitude; a great amount or number of things
- um mar de possibilidades ― a multitude of possibilities
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
Adverb edit
mar
- Eye dialect spelling of mal, representing Caipira Portuguese.
Romansch edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri.
Noun edit
mar f (plural mars)
Noun edit
mar m (plural mars)
Scottish Gaelic edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Preposition edit
mar (+ nominative with the definite article, + dative otherwise, triggers lenition)
Derived terms edit
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *marъ.
Pronunciation edit
Noun edit
mȃr m (Cyrillic spelling ма̑р)
Declension edit
See also edit
Somali edit
Etymology edit
From Proto-Cushitic *mar-/*mir-/*mur-.
Verb edit
mar
References edit
- “mar” In: Abdullah Umar Mansur (1985) Qaamuska Afsoomaliga.
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation edit
Noun edit
mar m or f same meaning (plural mares)
- sea
- 2008, Cécile Corbel (lyrics and music), “En la mar [In the Middle of the Sea]”, in Songbook vol. 2[4] (CD), performed by Cécile Corbel, Brittany: Keltia Musique:
- En la mar hay una torre
En la torre una ventana
En la ventana hay una hija
Que a los marineros ama.- In the middle of the sea there's a tower
In the tower there's a window
At the window there's a maiden
Who loves the sailors.
- In the middle of the sea there's a tower
- seaside
- (selenology) lunar mare
- (la mar) loads
- (la mar de) really; hella
Usage notes edit
- Mar is usually treated as a masculine noun in formal prose and as a feminine noun by sailors or in poetry.
Hyponyms edit
- See also Category:es:Seas.
Derived terms edit
- a mares
- agua de mar
- aguamar
- alta mar
- anémona de mar
- araña de mar
- arar en el mar
- arenaria de mar
- arrojarse a la mar
- artillero de mar
- azul de mar
- barbo de mar
- bellota de mar
- brazo de mar
- buey de mar
- caballito de mar
- caballo de mar
- cabo de mar
- cangrejo de mar
- carajo de mar
- chocha de mar
- ciencias del mar
- cigarra de mar
- cohombro de mar
- creciente del mar
- dátil de mar
- de mar a mar
- echar agua al mar
- encaje de mar
- erizo de mar
- espuma de mar
- estrella de mar
- galleta de mar
- gallina de mar
- golondrina de mar
- hacerse a la mar
- la mar
- la mar en coche
- libertad de los mares
- lirio de mar
- llover a mares
- mar adentro
- mar de batalla
- mar de fondo
- mar de leche
- mar de leva
- mar de viento
- mar marginal
- mar territorial
- matrícula de mar
- me cago en la mar
- nivel del mar
- nutria de mar
- oreja de mar
- orilla del mar
- ortiga de mar
- oruga de mar
- pato de mar
- pelillos a la mar
- pepino de mar
- perejil de mar
- piojo de mar
- protesta de mar
- puerco de mar
- pulga de mar
- rábano de mar
- rata de mar
- sudar a mares
- trucha de mar
- ultramar
- uvas de mar
- zorra de mar
Related terms edit
Descendants edit
Further reading edit
- “mar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian edit
Romanization edit
mar
- Romanization of 𒈥 (mar)
Swedish edit
Etymology 1 edit
Noun edit
mar
- March; Abbreviation of mars.
See also edit
Etymology 2 edit
From Germanic mari-. mardröm is unrelated.
Noun edit
mar
- (rare) sea (large body of salt water)
- (rare) shallow, muddy bay (of the sea)
- Geddan trifves bland vass i vikar och marar. (Carl Ulrik Cederström, Fiskodling och Sveriges fiskerier, 1857, page 83.)
- (rare) small body of water, marsh
- (rare) meadowland (which used to be seabed)
- (rare) low, sandy beach of the sea, flying sand field
Related terms edit
Anagrams edit
Tat edit
Etymology edit
Cognate with Persian مار (mâr).
Noun edit
mar
Torres Strait Creole edit
Noun edit
mar
- (western dialect) a person's shadow
Synonyms edit
- mari (eastern dialect)
Venetian edit
Etymology edit
From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri. Compare Italian mare.
Noun edit
mar m (plural mari)
West Frisian edit
Etymology 1 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb edit
mar
Further reading edit
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Conjunction edit
mar
Further reading edit
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Noun edit
mar c (plural marren)
Further reading edit
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2 edit
From Old Frisian mere, from Proto-West Germanic *mari.
Noun edit
mar c (plural marren, diminutive marke)
Further reading edit
- “mar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Wolof edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Noun edit
mar
Zaghawa edit
Pronunciation edit
Noun edit
mar
References edit
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki edit
Alternative forms edit
Etymology edit
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation edit
Noun edit
mar m
mar f
- (family) mother (specification)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable
- English terms with audio links
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English doublets
- English terms with obsolete senses
- en:Lakes
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans colloquialisms
- Afrikaans dialectal terms
- Afrikaans conjunctions
- Ambonese Malay terms borrowed from Dutch
- Ambonese Malay terms derived from Dutch
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay conjunctions
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian nouns with multiple genders
- Bourguignon terms inherited from Latin
- Bourguignon terms derived from Latin
- Bourguignon lemmas
- Bourguignon nouns
- Bourguignon feminine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan terms with homophones
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- ca:Bodies of water
- ca:Landforms
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑr
- Rhymes:Finnish/ɑr/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Bodies of water
- gl:Landforms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/ɒr
- Rhymes:Hungarian/ɒr/1 syllable
- Hungarian terms inherited from Proto-Uralic
- Hungarian terms derived from Proto-Uralic
- Hungarian lemmas
- Hungarian verbs
- Hungarian transitive verbs
- Hungarian intransitive verbs
- Hungarian verbs taking -ba/-be
- Hungarian uncountable nouns
- Hungarian nouns
- Hungarian three-letter words
- Hungarian terms with multiple lemma etymologies
- Hungarian terms with noun and verb etymologies
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban adjectives
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːr
- Rhymes:Icelandic/aːr/1 syllable
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic poetic terms
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic uncountable nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish conjunctions
- Irish terms with usage examples
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish adverbs
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ar
- Rhymes:Italian/ar/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian apocopic forms
- it:Bodies of water
- it:Landforms
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Maltese terms belonging to the root m-w-r
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/aːr
- Rhymes:Maltese/aːr/1 syllable
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese form-I verbs
- Maltese hollow form-I verbs
- Maltese hollow verbs
- Maltese irregular verbs
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Horticulture
- mh:Landforms
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Sarkese Norman
- nrf:Water
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish masculine nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French adverbs
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ar
- Rhymes:Polish/ar/1 syllable
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Rhymes:Portuguese/aɾ
- Rhymes:Portuguese/aɾ/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/aʁ
- Rhymes:Portuguese/aʁ/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Planetology
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese adverbs
- Portuguese eye dialect
- pt:Bodies of water
- pt:Landforms
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Sutsilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Romansch masculine nouns
- Vallader Romansch
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic prepositions governing the nominative
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian terms with rare senses
- Somali terms inherited from Proto-Cushitic
- Somali terms derived from Proto-Cushitic
- Somali lemmas
- Somali verbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish terms with quotations
- es:Bodies of water
- es:Landforms
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish abbreviations
- Swedish terms with rare senses
- sv:Months
- Tat lemmas
- Tat nouns
- Torres Strait Creole lemmas
- Torres Strait Creole nouns
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian terms inherited from Proto-Indo-European
- Venetian terms derived from Proto-Indo-European
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns
- West Frisian lemmas
- West Frisian adverbs
- West Frisian conjunctions
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- West Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Wolof terms with audio links
- Wolof lemmas
- Wolof nouns
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- zag:Celestial bodies
- Zazaki terms with IPA pronunciation
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki masculine nouns
- zza:Zoology
- Zazaki feminine nouns
- zza:Female family members
- zza:Snakes