Central Nahuatl edit

Etymology edit

From Spanish misa.

Noun edit

misa (inanimate)

  1. (Amecameca) Misa

Choctaw edit

Alternative forms edit

  • mįsa (Mississippi)
  • miⁿsa (Byington/Swanton, obsolete linguistic)

Pronunciation edit

Noun edit

mi̠sa (plural misisu̠kachi)

  1. scar
  2. stripe

Dalmatian edit

Alternative forms edit

Adjective edit

misa

  1. feminine singular of mis

References edit

  • Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000

Ese edit

Noun edit

misa

  1. salt

Esperanto edit

Etymology edit

From mis- + -a.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈmisa]
  • Rhymes: -isa
  • Hyphenation: mi‧sa
  • Audio:(file)

Adjective edit

misa (accusative singular misan, plural misaj, accusative plural misajn)

  1. failed, wrong, amiss, faulty
    Hypernyms: malbona, mava
    Hyponym: fuŝa
    • 1981, Valda VINAŘ, La skandalo pro Jozefo:
      Jes — mia afabla, bonkora panjo! La ununura aminda estaĵo en la misa familio.
      Yes — my kind, goodhearted mom! The only lovable being in the wrong family.

Related terms edit

French edit

Pronunciation edit

Verb edit

misa

  1. third-person singular past historic of miser

Anagrams edit

Galician edit

 
Leaving mass at a church near Santiago, 1862, by Dionisio Fierros.

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese missa, borrowed from Late Latin missa, from Latin missum.

Pronunciation edit

Noun edit

misa f (plural misas)

  1. mass (church)

Related terms edit

References edit

  • missa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • missa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • misa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • misa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • misa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Iban edit

Etymology edit

From Malay misa, from Portuguese missa (mass), from Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈmi.sa]
  • Hyphenation: mi‧sa

Noun edit

misa

  1. (Christianity) Mass

Indonesian edit

 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology edit

From Malay misa, borrowed from Portuguese missa (mass), from Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove). Doublet of mes.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈmi.sa]
  • Hyphenation: mi‧sa

Noun edit

misa (first-person possessive misaku, second-person possessive misamu, third-person possessive misanya)

  1. (Catholicism) the Mass

Further reading edit

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese missa.

Noun edit

misa

  1. mass (religion: celebration of the Eucharist)

Kongo edit

Etymology edit

From Portuguese missa.

Noun edit

misa class 4

  1. mass (religion: celebration of the Eucharist)

Malay edit

 
Malay Wikipedia has an article on:
Wikipedia ms

Etymology edit

From Portuguese missa (mass), from Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈmi.sa]
  • Hyphenation: mi‧sa

Noun edit

misa

  1. (Catholicism) the Mass.

Further reading edit

Papiamentu edit

 

Etymology edit

From Spanish misa and Portuguese missa and Kabuverdianu misa in the meaning of "mass".

Noun edit

misa

  1. church
  2. catholic church
  3. mass (religion: celebration of the Eucharist)

Polish edit

 

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *misa, compare Russian миска (miska), Old Church Slavonic миса (misa), Czech mísa. Ultimately from Latin mēnsa.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmi.sa/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: mi‧sa

Noun edit

misa f (diminutive miska, augmentative micha)

  1. basin, bowl (container)
    Synonyms: czasza, donica

Declension edit

Derived terms edit

adjective

Further reading edit

  • misa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • misa in Polish dictionaries at PWN

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmisa/ [ˈmi.sa]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: mi‧sa

Etymology 1 edit

Borrowed from Late Latin missa, from Latin missum.[1]

Noun edit

misa f (plural misas)

  1. mass (church)
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Verb edit

misa

  1. inflection of misar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References edit

Further reading edit

Swahili edit

 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology edit

Borrowed from English mass.

Pronunciation edit

  • Audio (Kenya):(file)

Noun edit

misa (n class, plural misa)

  1. mass (celebration of the Eucharist)

Swazi edit

Etymology edit

From ma +‎ -isa.

Verb edit

-mísa

  1. to cause to stop
  2. to erect

Inflection edit

This verb needs an inflection-table template.

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish misa, from Late Latin missa.

Pronunciation edit

Noun edit

misa (Baybayin spelling ᜋᜒᜐ) (Christianity)

  1. mass

Related terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Tocharian B edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From the Proto-Indo-European *mēms-eh₂.

Noun edit

misa

  1. meat

Waray-Waray edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish misa.

Noun edit

misa

  1. mass (church)

Xhosa edit

Verb edit

-misa?

  1. to stop

Inflection edit

This verb needs an inflection-table template.