musa
Asturian edit
Etymology edit
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Noun edit
musa f (plural muses)
- muse (source of inspiration)
Related terms edit
Catalan edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation edit
Noun edit
musa f (plural muses)
- muse (source of inspiration)
Related terms edit
Further reading edit
- “musa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2 edit
Verb edit
musa
- inflection of musar:
Ese edit
Noun edit
musa
Esperanto edit
Adjective edit
musa (accusative singular musan, plural musaj, accusative plural musajn)
Hypernyms edit
Related terms edit
Finnish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Clipping of musiikki (“music”) + -sa.
Noun edit
musa (informal)
Declension edit
Inflection of musa (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | musa | musat | ||
genitive | musan | musien | ||
partitive | musaa | musia | ||
illative | musaan | musiin | ||
singular | plural | |||
nominative | musa | musat | ||
accusative | nom. | musa | musat | |
gen. | musan | |||
genitive | musan | musien musain rare | ||
partitive | musaa | musia | ||
inessive | musassa | musissa | ||
elative | musasta | musista | ||
illative | musaan | musiin | ||
adessive | musalla | musilla | ||
ablative | musalta | musilta | ||
allative | musalle | musille | ||
essive | musana | musina | ||
translative | musaksi | musiksi | ||
abessive | musatta | musitta | ||
instructive | — | musin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms edit
Further reading edit
- “musa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-09-18
Etymology 2 edit
Perhaps from Swedish mos (“mash”) in the sense of "gravel", originally to mean "(state of being) broken". The sense "stone, rock" is found both in dialects and Helsinki slang.
Noun edit
musa
- (colloquial, idiomatic) (state of being) broken
- (dialectal or dated Helsinki slang) rock, stone
- (dialectal) bump
Declension edit
Inflection of musa (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | musa | musat | ||
genitive | musan | musien | ||
partitive | musaa | musia | ||
illative | musaan | musiin | ||
singular | plural | |||
nominative | musa | musat | ||
accusative | nom. | musa | musat | |
gen. | musan | |||
genitive | musan | musien musain rare | ||
partitive | musaa | musia | ||
inessive | musassa | musissa | ||
elative | musasta | musista | ||
illative | musaan | musiin | ||
adessive | musalla | musilla | ||
ablative | musalta | musilta | ||
allative | musalle | musille | ||
essive | musana | musina | ||
translative | musaksi | musiksi | ||
abessive | musatta | musitta | ||
instructive | — | musin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of musa (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms edit
- musari (“rock, stone”, Helsinki slang)
References edit
- Forsberg, Ulla-Maija (2021) Stadin slangin etymologinen sanakirja [Etymological Dictionary of Helsinki Slang][2] (in Finnish) (online version; note: also includes other etymological sources), Helsinki: Gaudeamus, →ISBN
- “musa”, in Suomen murteiden sanakirja [Dictionary of Finnish Dialects][3] (in Finnish) (online dictionary, incomplete, continuously updated), Helsinki: Kotimaisten kielten keskus (Institute for the Languages of Finland), 2022, →ISSN.
Anagrams edit
French edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /my.za/
- Homophones: musas, musât
Verb edit
musa
- third-person singular past historic of muser
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation edit
Noun edit
musa f (plural musas)
- muse (source of inspiration)
Related terms edit
Further reading edit
- “musa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Latin mūsa/Mūsa, from Ancient Greek μοῦσα (moûsa)/Μοῦσα (Moûsa).
Noun edit
musa f (plural muse)
- (Greek mythology, usually capitalized) Muse
- 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto II, page 21, lines 7–9:
- O muse, o alto ingegno, or m'aiutate; ¶ o mente che scrivesti ciò ch'io vidi, ¶ qui si parrà la tua nobilitate. […]
- O Muses, O high genius, now assist me! ¶ O memory, that didst write down what I saw, ¶ here thy nobility shall be manifest!
- 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered][4], Erasmo Viotti, Canto I, page 2:
- O Muſa, tu, che di caduchi allori ¶ non circondi la fronte in Elicona ¶ ma sù nel cielo infra beati chori ¶ hai di ſtelle immortali aurea corona […]
- O Muse, you who don't encircle your head with caducous laurel in Helicon, but instead, among blessed choirs up in the sky, have a golden crown of immortal stars […]
- 1822, Ippolito Pindemonte, transl., Odissea [Odyssey][5], translation of Ὀδύσσεια (Odýsseia) by Homer, Book I, page 1:
- Musa, quell’uom di moltiforme ingegno ¶ dimmi, che molto errò, poich’ebbe a terra ¶ gittate d’Iliòn le sacre torri; […]
- O Muse, tell me about that man of multiform ingenuity, that much wandered after bringing down the sacred towers of Troy […]
- (figurative)
- poetic inspiration
- (by extension) poetry
- poet
Etymology 2 edit
From Late Latin musa, from Arabic مَوْزَة (mawza).
Noun edit
musa f (plural muse)
Anagrams edit
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmuː.sa/, [ˈmuːs̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmu.sa/, [ˈmuːs̬ä]
Etymology 1 edit
From Ancient Greek μοῦσα (moûsa). Akin to mēns (“mind, reason”).
Noun edit
mūsa f (genitive mūsae); first declension
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mūsa | mūsae |
Genitive | mūsae | mūsārum |
Dative | mūsae | mūsīs |
Accusative | mūsam | mūsās |
Ablative | mūsā | mūsīs |
Vocative | mūsa | mūsae |
Related terms edit
References edit
- musa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “musa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “musa”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Etymology 2 edit
From Arabic مَوْزَة (mawza), singulative of مَوْز (mawz). Attested in Latin since the 14th century.
Noun edit
mūsa f (genitive mūsae); first declension
- (Medieval Latin) banana
- 14th century, Symon Semeonis, Itinerarium Symonis Semeonis ab Hybernia ad Terram Sanctam 40:
- Non enim sunt arboris poma, sed cujusdam herbe in altum crescentis ad modum arboris, que musa appellatur; cujus folia in figura et colore foliis cujusdam herbe, que anglice dicitur radigche, multumque assimilantur, quamvis in longitudine et latitudine illa multum excedant.
- They're not fruit from a tree, but from a plant that grows up in the manner of the trees, called the musa. In terms of shape and colour, its leaves resemble very much those of a plant that the English call radigche [radish], although they exceed these a lot in both length and width.
- Non enim sunt arboris poma, sed cujusdam herbe in altum crescentis ad modum arboris, que musa appellatur; cujus folia in figura et colore foliis cujusdam herbe, que anglice dicitur radigche, multumque assimilantur, quamvis in longitudine et latitudine illa multum excedant.
Synonyms edit
- ariēna (classical)
Descendants edit
References edit
- "musa". Dictionary of Medieval Latin from British Sources.
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
- musen m sg
Noun edit
musa f sg
Norwegian Nynorsk edit
Noun edit
musa f sg
Occitan edit
Etymology edit
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation edit
Audio (Béarn): (file)
Noun edit
musa f (plural musas)
- muse (source of inspiration)
Phuthi edit
Etymology edit
From Proto-Nguni *úmusá.
Noun edit
musa? class 3
Inflection edit
This noun needs an inflection-table template.
Portuguese edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation edit
- Hyphenation: mu‧sa
Noun edit
musa f (plural musas)
- Muse
- muse (a source of inspiration)
- Synonym: inspiração
- a poet's creative and poetic genius
Related terms edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa).
Noun edit
musa f (plural musas)
- Muse
- muse (a source of inspiration)
- Synonyms: inspiración, numen
- a poet's creative and poetic genius
- (literary) poetry
- Synonym: poesía
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
musa
- only used in me musa, first-person singular present subjunctive of musirse
- only used in se musa, third-person singular present subjunctive of musirse
- only used in se ... musa, syntactic variant of músase, third-person singular imperative of musirse
Further reading edit
- “musa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Xhosa edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Interjection edit
musa (to one person, to multiple people musani)
- (with infinitive) don't
Zulu edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Interjection edit
musa (to one person, to multiple people musani)
References edit
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “musa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “musa (6-3.9)”
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Ese lemmas
- Ese nouns
- mcq:Anatomy
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Rodents
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/usɑ
- Rhymes:Finnish/usɑ/2 syllables
- Finnish clippings
- Finnish terms suffixed with -sa (derivational)
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish informal terms
- Finnish koira-type nominals
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish colloquialisms
- Finnish idioms
- Finnish terms with collocations
- Finnish dialectal terms
- Finnish dated terms
- Helsinki slang
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/usa
- Rhymes:Galician/usa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uza
- Rhymes:Italian/uza/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Greek mythology
- Italian terms with quotations
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Arabic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms derived from Arabic
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- la:Fruits
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms derived from Ancient Greek
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Phuthi terms inherited from Proto-Nguni
- Phuthi terms derived from Proto-Nguni
- Phuthi lemmas
- Phuthi nouns
- Phuthi class 3 nouns
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Roman deities
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/usa
- Rhymes:Spanish/usa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish literary terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Xhosa lemmas
- Xhosa interjections
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu interjections