noite
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese noite, from Latin noctem, nox, from Proto-Indo-European *nókʷts. Cognate with Portuguese noite and Spanish noche.
Pronunciation edit
Noun edit
noite f (plural noites)
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “noyte” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “noyte” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “noite” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “noite” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “noite” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Galician-Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Latin noctem, from Proto-Indo-European *nókʷts. Cognate with Old Spanish noche and Mozarabic نخت (nuxti).
Pronunciation edit
Noun edit
noite f
- night
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 84 (facsimile):
- u ides aſſi marido de noite come ladron.
- Where do you go like that at night like a thief, husband?
- u ides aſſi marido de noite come ladron.
Antonyms edit
Descendants edit
- Fala: noiti
- Galician: noite, note, noute, nuite
- Portuguese: noite, noute (see there for further descendants)
- → Mirandese: nuite
Further reading edit
Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese noite, from Latin noctem, from Proto-Indo-European *nókʷts. Compare Galician noite, Spanish noche.
Pronunciation edit
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈnoj.ti/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈnojt͡ʃ/
- Hyphenation: noi‧te
(Portugal (female))(file)
(Portugal (male))(file)
(Brazil)(file)
Noun edit
noite f (plural noites)
- night (period between sunset and sunrise)
- 1915, Alberto Caeiro (Fernando Pessoa), “É noite”:
- É noite. A noite é muito escura. Numa casa a uma grande distancia. Brilha a luz d'uma janella.
- It's night. The night is very dark. In a house a great distance away. The light from a window shines.
- 1915, Alberto Caeiro (Fernando Pessoa), “É noite”:
- nightlife
- Então, vais para a noite? ― Are you going out to the nightlife?
- Synonym: night
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:noite.
Antonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Night
- gl:Times of day
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- roa-opt:Night
- roa-opt:Times of day
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Night
- pt:Times of day