opa
Alabama edit
Noun edit
opa
- hoot owl, barred owl The barred owl (Strix varia), also known as the northern barred owl, striped owl or, more informally, hoot owl, is a North American large species of owl. [1]
References edit
Further reading edit
Barred owl on Wikipedia.Wikipedia
Ambonese Malay edit
Etymology edit
Noun edit
opa
- grandfather, grandpa
- Opa su mati di Ambong.
- Grandpa died in Ambon.
See also edit
References edit
- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Basque edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
opa inan
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | opa | opa | opak |
ergative | opak | opak | opek |
dative | opari | opari | opei |
genitive | oparen | oparen | open |
comitative | oparekin | oparekin | opekin |
causative | oparengatik | oparengatik | opengatik |
benefactive | oparentzat | oparentzat | opentzat |
instrumental | opaz | opaz | opez |
inessive | opatan | opan | opetan |
locative | opatako | opako | opetako |
allative | opatara | opara | opetara |
terminative | opataraino | oparaino | opetaraino |
directive | opatarantz | oparantz | opetarantz |
destinative | opatarako | oparako | opetarako |
ablative | opatatik | opatik | opetatik |
partitive | oparik | — | — |
prolative | opatzat | — | — |
Derived terms edit
- opa egin (“to offer”)
- opa izan (“to desire”)
- opagai (“offering”)
- opagarri (“desirable”)
- opaka (“offering”)
- opakizun (“present”)
- opaldu (“to offer”)
- opalkuntza (“offering”)
- opari (“present”) (see there for further derivations)
- oparo (“abundant”) (see there for further derivations)
- oparri (“altar”)
- opatu (“to desire, to offer”)
Further reading edit
- “opa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “opa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Dutch edit
Etymology edit
Pronunciation edit
audio (file)
Noun edit
opa m (plural opa's, diminutive opaatje n)
- granddad, grandpa, pops
- Synonyms: bompa, grootvader
- (colloquial) Any old man.
Related terms edit
Descendants edit
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
opa (accusative singular opan, plural opaj, accusative plural opajn)
- joint, shared, mutual (done or held by multiple entities together)
- Oni ne povas nomi doktrino tiun opan duonfrenezon.
- This joint half-madness cannot be called a doctrine.
Usage notes edit
This word is not to be used in the sense of "single," "individual," or "isolated." It means the opposite. See unuopa, aparta, and individua.
Galician edit
Etymology 1 edit
Onomatopoeic, or either related to English up.
Pronunciation edit
Interjection edit
opa!
- up!
- 19th c, traditional, D. Blanco (ed.), A poesía popular en Galicia 1745-1885. Recopilación, estudio e edición crítica (vol. II), page 153:
- O que se casa con vellas / non sei qué gracia lles topa / cando se sentan: «Ai» / cando se erguen: «Opa»
- The one that marries an old woman, I don't know what charm he finds, when she sits down is «Ouch!», when she gets up is «Up!»
- Synonym: upa
- 19th c, traditional, D. Blanco (ed.), A poesía popular en Galicia 1745-1885. Recopilación, estudio e edición crítica (vol. II), page 153:
Etymology 2 edit
14th century. Unknown.
Pronunciation edit
Noun edit
opa f (plural opas)
- (usually in the plural) a type of cape used by members of the clergy
- 1414, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 102:
- mando a Rodrigo Afonſo, clerigo, meu criado, as mjñas opas griſes forradas de ſarga vermella
- I send to Rodrigo Afonso, my servant, my grey capes [which are] lined in red serge
- mando a Rodrigo Afonſo, clerigo, meu criado, as mjñas opas griſes forradas de ſarga vermella
- Synonym: balandrán
- 1414, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 102:
References edit
- “opa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “opas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “opa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “opa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Garo edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb edit
opa
- to suck
Guaraní edit
Determiner edit
opa
Gun edit
Pronunciation edit
Noun edit
Icelandic edit
Noun edit
opa
Lithuanian edit
Pronunciation edit
Noun edit
opà f (plural opos) stress pattern 1
Interjection edit
opa
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Unknown.
Pronunciation edit
Interjection edit
opa
- oops (acknowledging a minor mistake)
- Synonym: ops
- hey (protest or reprimand)
- hey (informal greeting)
Etymology 2 edit
Unknown.
Pronunciation edit
Noun edit
opa f (plural opas)
- a type of cape used by members of the clergy
- Synonym: balandrau
- (Brazil, colloquial) carousal (noisy feast or social gathering)
- (Brazil, colloquial) bad company
- (Brazil) yellow lapacho (Handroanthus serratifolius)
- Synonym: ipê-do-cerrado
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Noun edit
opa m (plural opas, feminine oma, feminine plural omas)
- (South Brazil, familiar) grandpa
- Synonym: avô
Further reading edit
- “opa” in Dicionário Online de Português.
- “opa” in Dicionário inFormal.
- “opa” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “opa” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “opa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
opa m or f (masculine and feminine plural opas)
Noun edit
opa m or f by sense (plural opas)
- (derogatory, colloquial, Argentina, Bolivia, Uruguay) a fool, a stupid person
Etymology 2 edit
Unknown.
Interjection edit
opa
Etymology 3 edit
Noun edit
opa f (plural opas)
- (business) acronym of oferta pública de adquisición (“takeover bid”).
Derived terms edit
Further reading edit
- “opa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Uzbek edit
Noun edit
opa (plural opalar)
Yami edit
Noun edit
opa
- Alabama lemmas
- Alabama nouns
- Ambonese Malay terms borrowed from Dutch
- Ambonese Malay terms derived from Dutch
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay nouns
- Ambonese Malay terms with usage examples
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/opa
- Rhymes:Basque/opa/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Family members
- Dutch colloquialisms
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/opa
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto terms with usage examples
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician interjections
- Galician terms with quotations
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Clerical vestments
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Guaraní lemmas
- Guaraní determiners
- Gun terms with IPA pronunciation
- Gun lemmas
- Gun nouns
- Nigerian Gun
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Lithuanian interjections
- lt:Diseases
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms borrowed from German
- Portuguese terms derived from German
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Southern Brazilian Portuguese
- Portuguese familiar terms
- pt:Clerical vestments
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/opa
- Rhymes:Spanish/opa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish derogatory terms
- Spanish colloquialisms
- Argentinian Spanish
- Bolivian Spanish
- Uruguayan Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish interjections
- es:Business
- Spanish acronyms
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- uz:Family members
- Yami lemmas
- Yami nouns
- tao:Anatomy