pagi
English edit
Noun edit
pagi
Anagrams edit
Aklanon edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, compare Malay pari.
Noun edit
pagi
- ray (the fish)
Baba Malay edit
Etymology edit
Noun edit
pagi
Further reading edit
Bikol Central edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Philippine *paʀih, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS.
Pronunciation edit
Noun edit
pági (Basahan spelling ᜉᜄᜒ)
Cebuano edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Philippine *paʀih, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS.
Pronunciation edit
Noun edit
pági (Badlit spelling ᜉᜄᜒ)
Chavacano edit
Etymology edit
Noun edit
pagì
Cuyunon edit
Etymology edit
From Proto-Philippine *paʀih, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS.
Noun edit
pagi
Esperanto edit
Etymology edit
From Italian pagare, Portuguese and Spanish pagar.
Pronunciation edit
Verb edit
pagi (present pagas, past pagis, future pagos, conditional pagus, volitive pagu)
- (transitive) to pay with (a payment)
- Mi pagis ses dolarojn por la manĝo. ― I paid six dollars for the meal.
- (transitive) to pay for (a debt)
- Mi pagis la manĝon per ses dolaroj. ― I paid for the meal with six dollars.
- (transitive) to pay to (a recipient)
- Mi pagis la kelneron per ses dolaroj. ― I paid the waiter with six dollars.
- (intransitive) to pay
- Mi pagis al la kelnero per ses dolaroj por la manĝo. ― I paid the waiter six dollars for the meal.
Conjugation edit
Conjugation of pagi
|
Derived terms edit
Iban edit
Etymology edit
From Proto-Malayic *pagi according to Adelaar (1992) but doubted by Hoogervorst (2016) who proposed a loan from Ardhamagadhi Prakrit page, from Sanskrit प्रगे (prage, “crack of dawn”).
Noun edit
pagi
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay pagi, from Classical Malay pagi.
Pronunciation edit
Noun edit
pagi
Derived terms edit
Compound words edit
Interjection edit
pagi
- Short for selamat pagi.
Further reading edit
- “pagi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin edit
Noun edit
pāgī
Malay edit
Etymology edit
- According to Adelaar (1992), from Proto-Malayic *pagi.[1]
- According to Hoogervorst (2016), who proposed a loan from Ardhamagadhi Prakrit page, from Sanskrit प्रगे (prage, “crack of dawn”).[2][3]
Pronunciation edit
Noun edit
pagi (Jawi spelling ڤاݢي, plural pagi-pagi)
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- ^ Adelaar, K. A. (1992) Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[1], Canberra: The Australian National University
- ^ Hoogervorst, T. (2016). Problematic Protoforms: Some "Hidden" Indic Loans in Western Malayo-Polynesian Languages [2]. Oceanic Linguistics, 55(2), 561-587.
- ^ Tom Hoogervorst (2017 December 31) Andrea Acri, Roger Blench, Alexandra Landmann, editor, 9. The Role of “Prakrit” in Maritime Southeast Asia through 101 Etymologies[3], ISEAS Publishing, , →ISBN, pages 375–440
Further reading edit
- “pagi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mapudungun edit
Noun edit
pagi (Raguileo spelling)
References edit
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Maranao edit
Etymology edit
From Proto-Philippine *paʀih, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS.
Noun edit
pagi
References edit
- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
Tagalog edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpaɡi/ [ˈpaː.ɣɪ]
- Rhymes: -aɡi
- Syllabification: pa‧gi
Noun edit
pagi (Baybayin spelling ᜉᜄᜒ)
- Alternative form of page
Tausug edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *paʀih.
Noun edit
pagi
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -i with singular in -us, -os or -o
- Aklanon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon lemmas
- Aklanon nouns
- Baba Malay terms inherited from Malay
- Baba Malay terms derived from Malay
- Baba Malay lemmas
- Baba Malay nouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- bcl:Rays and skates
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- ceb:Rays and skates
- Chavacano terms derived from Cebuano
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Cuyunon terms inherited from Proto-Philippine
- Cuyunon terms derived from Proto-Philippine
- Cuyunon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cuyunon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cuyunon terms inherited from Proto-Austronesian
- Cuyunon terms derived from Proto-Austronesian
- Cuyunon lemmas
- Cuyunon nouns
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Portuguese
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/aɡi
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto transitive verbs
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto intransitive verbs
- Esperanto BRO3
- Esperanto GCSE10
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Business
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Ardhamagadhi Prakrit
- Iban terms derived from Sanskrit
- Iban lemmas
- Iban nouns
- iba:Times of day
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio links
- Rhymes:Indonesian/ɡi
- Rhymes:Indonesian/ɡi/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/i
- Rhymes:Indonesian/i/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Indonesian interjections
- Indonesian short forms
- id:Times of day
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Ardhamagadhi Prakrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms with audio links
- Rhymes:Malay/i
- Rhymes:Malay/i/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Times of day
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Raguileo Mapudungun spellings
- arn:Mammals
- Maranao terms inherited from Proto-Philippine
- Maranao terms derived from Proto-Philippine
- Maranao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao terms inherited from Proto-Austronesian
- Maranao terms derived from Proto-Austronesian
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɡi
- Rhymes:Tagalog/aɡi/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tausug terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tausug terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tausug lemmas
- Tausug nouns