pago
Asturian edit
Verb edit
pago
Basque edit
Etymology edit
Originally attested as bago, from Latin fāgus (“beech tree”).[1]
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
pago inan
Declension edit
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | pago | pagoa | pagoak |
ergative | pagok | pagoak | pagoek |
dative | pagori | pagoari | pagoei |
genitive | pagoren | pagoaren | pagoen |
comitative | pagorekin | pagoarekin | pagoekin |
causative | pagorengatik | pagoarengatik | pagoengatik |
benefactive | pagorentzat | pagoarentzat | pagoentzat |
instrumental | pagoz | pagoaz | pagoez |
inessive | pagotan | pagoan | pagoetan |
locative | pagotako | pagoko | pagoetako |
allative | pagotara | pagora | pagoetara |
terminative | pagotaraino | pagoraino | pagoetaraino |
directive | pagotarantz | pagorantz | pagoetarantz |
destinative | pagotarako | pagorako | pagoetarako |
ablative | pagotatik | pagotik | pagoetatik |
partitive | pagorik | — | — |
prolative | pagotzat | — | — |
References edit
- ^ “pago” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading edit
- “pago”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “pago”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
pago
Chavacano edit
Etymology edit
Inherited from Spanish pago (“payment”).
Noun edit
pago
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
pago (accusative singular pagon, plural pagoj, accusative plural pagojn)
Derived terms edit
Galician edit
Etymology edit
Back-formation from pagar.
Pronunciation edit
Noun edit
pago m (plural pagos)
Adjective edit
pago (feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- paid (having been paid for)
- 1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36:
- do dia que aqui chegar a XV dias sea descargado et pago de seu frete
- in 15 days since the day that it here arrives it must be unloaded and paid for its freight
- 1433, Á. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 36:
Participle edit
pago (feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- (irregular) past participle of pagar
Verb edit
pago
- inflection of pagar:
References edit
- “pago” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pago” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pago” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pago” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pago” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido edit
Etymology edit
From Esperanto pago (“payment”), Spanish pago.
Noun edit
pago (plural pagi)
Derived terms edit
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From pagare (“to pay, reward”) + -o (forms participles).
Adjective edit
pago (feminine paga, masculine plural paghi, feminine plural paghe)
- (literary) contented
- Synonyms: appagato, contento, soddisfatto
- Antonyms: inappagato, insoddisfatto, scontento
Further reading edit
- pago1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2 edit
Learned borrowing from Latin pāgus (“district”).
Noun edit
pago m (plural paghi)
- (historical, Ancient Rome) pagus (country district)
Further reading edit
- pago2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 3 edit
Noun edit
pago m (plural paghi)
Further reading edit
- pago3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 4 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
pago
Anagrams edit
Kapampangan edit
Pronunciation edit
Noun edit
pagó
Karelian edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *pako.
Noun edit
pago
- flight (the act of fleeing)
Latin edit
Noun edit
pāgō
References edit
- “pago”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pago in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -aɡu
- Hyphenation: pa‧go
Etymology 1 edit
From pagar (“to pay”).
Adjective edit
pago (feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- paid (having been paid for)
Participle edit
pago (short participle, feminine paga, masculine plural pagos, feminine plural pagas)
- past participle of pagar
Etymology 2 edit
Verb edit
pago
Etymology 3 edit
Borrowed from Spanish pago, from Latin pāgus (“district; village”).
Noun edit
pago m (plural pagos)
- (Rio Grande do Sul) the place where one was born or grew up
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
pago m (plural pagos)
Derived terms edit
Verb edit
pago
Etymology 2 edit
From Latin pāgus (“countryside”). Doublet of país and distantly related to pagar, paz, and página.
Noun edit
pago m (plural pagos)
- estate (of a vineyard or olive farm)
Further reading edit
- “pago”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Veps edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *pako.
Noun edit
pago
Inflection edit
Inflection of pago (inflection type 1/ilo) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | pago | ||
genitive sing. | pagon | ||
partitive sing. | pagod | ||
partitive plur. | pagoid | ||
singular | plural | ||
nominative | pago | pagod | |
accusative | pagon | pagod | |
genitive | pagon | pagoiden | |
partitive | pagod | pagoid | |
essive-instructive | pagon | pagoin | |
translative | pagoks | pagoikš | |
inessive | pagos | pagoiš | |
elative | pagospäi | pagoišpäi | |
illative | pagoho | pagoihe | |
adessive | pagol | pagoil | |
ablative | pagolpäi | pagoilpäi | |
allative | pagole | pagoile | |
abessive | pagota | pagoita | |
comitative | pagonke | pagoidenke | |
prolative | pagodme | pagoidme | |
approximative I | pagonno | pagoidenno | |
approximative II | pagonnoks | pagoidennoks | |
egressive | pagonnopäi | pagoidennopäi | |
terminative I | pagohosai | pagoihesai | |
terminative II | pagolesai | pagoilesai | |
terminative III | pagossai | — | |
additive I | pagohopäi | pagoihepäi | |
additive II | pagolepäi | pagoilepäi |
References edit
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Basque terms derived from Latin
- Basque terms with audio links
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/aɡo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician past participles
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aɡo
- Rhymes:Italian/aɡo/2 syllables
- Italian terms suffixed with -o (participle)
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian literary terms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with historical senses
- it:Ancient Rome
- Italian deverbals
- Italian terms suffixed with -o (deverbal)
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- pam:Anatomy
- Karelian terms inherited from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Proto-Finnic
- Karelian lemmas
- Karelian nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɡu
- Rhymes:Portuguese/aɡu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Gaúcho Portuguese
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɡo
- Rhymes:Spanish/aɡo/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps ilo-type nominals