papa
Translingual edit
Noun edit
papa
- Alternative letter-case form of Papa of the ICAO/NATO radiotelephony alphabet.
English edit
Etymology edit
From French papa, from Middle French papa, from Old French papa, from Latin papa, probably originally a reduplicated imitation of a child's early efforts at vocalising Latin pater (“father”). Compare Ancient Greek πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) enPR: pə-päʹ, IPA(key): /pəˈpɑː/
- (General American) enPR: päʹ-pə, IPA(key): /ˈpɑːpə/
Audio (General American): (file) - Homophones: poppa (father–bother merger), popper (in non-rhotic accents with the father–bother merger)
- Rhymes: -ɑː, -ɑːpə
- Hyphenation: pa‧pa
Noun edit
papa (plural papas)
- (often childish) Dad, daddy, father; a familiar or old-fashioned term of address to one’s father.
- (informal) A pet name for one's grandfather.
- A parish priest in the Greek Orthodox Church.
- 1892, Fergus Hume, The Island of Fantasy: A Romance:
- they are all of the Orthodox Church, and obey devoutly the precepts of Papa Athanasius
- (international standards) Alternative letter-case form of Papa from the NATO/ICAO Phonetic Alphabet.
Derived terms edit
Related terms edit
Translations edit
See also edit
Anagrams edit
'Are'are edit
Noun edit
papa
References edit
- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Akan edit
Etymology 1 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
papa
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
papa
References edit
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Bikol Central edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa (feminine mama)
Catalan edit
Etymology 1 edit
Probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation edit
Noun edit
papa m (plural papes)
Related terms edit
Further reading edit
- “papa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2 edit
Verb edit
papa
- inflection of papar:
Cebuano edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: pa‧pa
Noun edit
papa
- a father; a (generally human) male who begets a child
- a term of address to one's father, father-in-law or husband
Synonyms edit
Chinook Jargon edit
Etymology edit
Borrowed from English, French, or Michif papa.
Noun edit
papa
Coordinate terms edit
Dieri edit
Noun edit
papa
- the sister of one's father; paternal aunt
Dupaningan Agta edit
Noun edit
papa
Dutch edit
Alternative forms edit
- pappa (less common)
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa m (plural papa's, diminutive papaatje n)
Derived terms edit
Descendants edit
See also edit
Eastern Bontoc edit
Noun edit
papa
Ewe edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa
French edit
Etymology edit
From Middle French papa, child-speak, syllable-repetitive; compare maman.
Pronunciation edit
Noun edit
papa m (plural papas)
- (childish) papa, a child's father; also as form of address: dad, daddy
- Papa, on va où ?
- Daddy, where are we going?
- Au revoir, papa, je t’appelle demain.
- Bye, Dad. I'll call you tomorrow.
- pops, any man of roughly fatherly age and appearance
Derived terms edit
References edit
- Nouveau Petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Paris, Librairie Larousse, 1952, 146th edition
Further reading edit
- “papa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “papa” in Dictionnaire français en ligne Larousse.
- “papa” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
Galician edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun edit
papa m (plural papas)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From Old Galician-Portuguese papa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pappa.
Noun edit
papa f (plural papas)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 3 edit
Verb edit
papa
- inflection of papar:
References edit
- “papa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “papa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “papas” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “papa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “papas” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Gothic edit
Romanization edit
papa
- Romanization of 𐍀𐌰𐍀𐌰
Haitian Creole edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa
Interjection edit
papa
- Used to express amazement.
Hawaiian edit
Etymology 1 edit
From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Maori papa).
Noun edit
papa
Verb edit
papa
Etymology 2 edit
Verb edit
papa
Etymology 3 edit
Verb edit
papa
Etymology 4 edit
Noun edit
papa
Verb edit
papa
Etymology 5 edit
Noun edit
papa
Etymology 6 edit
Noun edit
papa
Etymology 7 edit
Noun edit
papa
- class (in school)
Hungarian edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa (plural papák)
- dad
- Coordinate term: mama
- (dialectal) granddad, grandfather
Declension edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papák |
accusative | papát | papákat |
dative | papának | papáknak |
instrumental | papával | papákkal |
causal-final | papáért | papákért |
translative | papává | papákká |
terminative | papáig | papákig |
essive-formal | papaként | papákként |
essive-modal | — | — |
inessive | papában | papákban |
superessive | papán | papákon |
adessive | papánál | papáknál |
illative | papába | papákba |
sublative | papára | papákra |
allative | papához | papákhoz |
elative | papából | papákból |
delative | papáról | papákról |
ablative | papától | papáktól |
non-attributive possessive - singular |
papáé | papáké |
non-attributive possessive - plural |
papáéi | papákéi |
Possessive forms of papa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | papám | papáim |
2nd person sing. | papád | papáid |
3rd person sing. | papája | papái |
1st person plural | papánk | papáink |
2nd person plural | papátok | papáitok |
3rd person plural | papájuk | papáik |
Derived terms edit
Further reading edit
- papa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from English papa, French papa, German Papa, Italian papà, Russian па́па (pápa), Spanish papá.
Pronunciation edit
Noun edit
papa (plural papai)
Indonesian edit
Etymology 1 edit
From Sanskrit पाप (pāpa, “bad, evil, low”).
Pronunciation edit
Noun edit
papa
Synonyms edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Devoiced bapa.
Pronunciation edit
Noun edit
papa
Further reading edit
- “papa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Ingrian edit
Etymology edit
Borrowed from Russian папа (papa).
Pronunciation edit
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑpɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑb̥ɑ]
- Rhymes: -ɑpɑ
- Hyphenation: pa‧pa
Noun edit
papa
- dad, papa
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva:
- Na, papa, kala.
- Here, daddy, a fish.
- 1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 46:
- Siis papa sannoo meille:
- Then dad says to us:
Declension edit
Declension of papa (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papat |
genitive | papan | pappoin |
partitive | pappaa | papoja |
illative | pappaa | pappoi |
inessive | papas | papois |
elative | papast | papoist |
allative | papalle | papoille |
adessive | papal | papoil |
ablative | papalt | papoilt |
translative | papaks | papoiks |
essive | papanna, pappaan | papoinna, pappoin |
exessive1) | papant | papoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Coordinate terms edit
- mama (“mum, mama”)
Inupiaq edit
Etymology edit
Noun edit
papa (dual papak, plural papat)
- pepper
- Papaliġñaqmiuq imiġaurriugaq.
- Pepper can also be added to a stew.
Italian edit
Etymology edit
From Latin papa, from Ancient Greek πάππας (páppas).
Pronunciation edit
Noun edit
papa m (plural papi)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- → Turkish: papa
Japanese edit
Romanization edit
papa
Kanoé edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa
References edit
- Laércio Nora Bacelar, Gramática da língua Kanoê (2004).
Kari'na edit
Etymology edit
From Proto-Cariban *papa, a nursery word in origin; compare Apalaí papa, Trió papa, Akawaio papa, Macushi papa, Pemon papa, Ye'kwana jaaja, Yao (South America) pape, as well as (from non-Cariban languages) Wayampi papa.
Pronunciation edit
Noun edit
papa (plural papante)
- first-person possessed form of jumy (“father, paternal uncle”)
References edit
- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[2], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 336
- Ahlbrinck, Willem (1931) “papa”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 359; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[3], Paris, 1956, page 350
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaː.pa/, [ˈpäːpä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.pa/, [ˈpäːpä]
Etymology 1 edit
A nursery word imitative of the movement of the infant's lips during eating. Compare English pap, German Papp, Hungarian papi, Polish papu. Also see the derivative pappō.
Alternative forms edit
Noun edit
pāpa f (genitive pāpae); first declension
- (childish) yum yum, num-num, food (especially pap)
- Cum cibum ac pōtiōnem "buās" ac "pāpās" vocent, mātrem "mammam", patrem "tatam".(Nonius Marcellus, De Compendiosa Doctrina, 81 M, 2-4)
- Since children call food "papa" and drink “bua”, mother "mamma" and father "tata".
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pāpa | pāpae |
Genitive | pāpae | pāpārum |
Dative | pāpae | pāpīs |
Accusative | pāpam | pāpās |
Ablative | pāpā | pāpīs |
Vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms edit
See also edit
Etymology 2 edit
From early Byzantine Greek πάπας (pápas, title for priests & bishops, especially by 3rd c. the bishop of Alexandria), from πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Noun edit
pāpa m (genitive pāpae, feminine pāpissa); first declension
- a dad, daddy, father
- (Ecclesiastical Latin) a bishop
- (Ecclesiastical Latin) a pope (the Roman Catholic bishop of Rome)
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- "Habemus papam!" ― "We have a [new] pope!"
- Synonym: pontifex maximus
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- (Ecclesiastical Latin) a patriarch (in primatial sees, notably Coptic Alexandria).
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pāpa | pāpae |
Genitive | pāpae | pāpārum |
Dative | pāpae | pāpīs |
Accusative | pāpam | pāpās |
Ablative | pāpā | pāpīs |
Vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms edit
Descendants edit
- → Albanian: papë
- → Proto-Brythonic: *pab
- → Middle Dutch: pape
- Dutch: paap
- → Old English: pāpa (see there for further descendants)
- → Old French: pape (see there for further descendants)
- → Hungarian: pápa
- → Old Irish: pápa
- → Italian: papa
- → Turkish: papa
- → Old Galician-Portuguese: papa
- → Romanian: papă
- → Spanish: papa
- → Tagalog: Papa
References edit
- papa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- papa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- papa in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
Latvian edit
Noun edit
papa m (4th declension, irregular gender, dative singular)
Declension edit
Lower Sorbian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From child language.
Noun edit
papa m
Declension edit
Etymology 2 edit
Borrowed from German Pappe (“pap; paperboard”).
Noun edit
papa f (diminutive papka)
- pap (soft food)
- paperboard
Declension edit
Malay edit
Etymology edit
Devoiced bapa.
Pronunciation edit
- (Johor-Selangor) IPA(key): /papə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /papa/
- Rhymes: -apə, -pə, -ə
Noun edit
papa
- father (male parent)
Synonyms edit
Maori edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Pronunciation edit
Noun edit
papa
References edit
Mauritian Creole edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa
Norman edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa m (plural papas)
Derived terms edit
- grand-papa (“great-grandfather”)
- Papa Noué (“Father Christmas”)
Norwegian Nynorsk edit
Noun edit
papa m (definite singular papaen, indefinite plural papaer or papaar, definite plural papaene or papaane)
Old English edit
Etymology edit
From Ecclesiastical Latin pāpa, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation edit
Noun edit
pāpa m
Declension edit
Descendants edit
Papiamentu edit
Etymology edit
Noun edit
papa
Pitjantjatjara edit
Pronunciation edit
Noun edit
papa
References edit
Polish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
papa f
Declension edit
Etymology 2 edit
Noun edit
papa m pers
Declension edit
Etymology 3 edit
Noun edit
papa m pers
- (colloquial) pope
- Synonym: papież
Declension edit
See etymology 2.
Etymology 4 edit
Uncertain. Possibly a deverbal from papać. Alternative theories suggest a derivation from theorized *plapa, from dialectal German Plappe (“mouth”), from plappern.
Noun edit
papa f
- (colloquial, mildly derogatory) face
Declension edit
See etymology 1.
Etymology 5 edit
Possibly borrowed from Latin pappa.
Noun edit
papa f
Declension edit
See etymology 1.
Further reading edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -apɐ
- Hyphenation: pa‧pa
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese papa, probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun edit
papa m (plural papas)
Descendants edit
- → Swahili: papa
Etymology 2 edit
From Latin pappa or pāpa (“infant's cry for food”).
Noun edit
papa f (plural papas)
- pap (food in the form of a soft paste)
- (figurative) something with a pasty consistency
- (informal, childish) any type of food
Derived terms edit
Etymology 3 edit
Verb edit
papa
- inflection of papar:
Related terms edit
Quechua edit
Noun edit
papa
Declension edit
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | papa | papakuna |
accusative | papata | papakunata |
dative | papaman | papakunaman |
genitive | papap | papakunap |
locative | papapi | papakunapi |
terminative | papakama | papakunakama |
ablative | papamanta | papakunamanta |
instrumental | papawan | papakunawan |
comitative | papantin | papakunantin |
abessive | papannaq | papakunannaq |
comparative | papahina | papakunahina |
causative | paparayku | papakunarayku |
benefactive | papapaq | papakunapaq |
associative | papapura | papakunapura |
distributive | papanka | papakunanka |
exclusive | papalla | papakunalla |
ñuqap (my) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papay | papaykuna |
accusative | papayta | papaykunata |
dative | papayman | papaykunaman |
genitive | papaypa | papaykunap |
locative | papaypi | papaykunapi |
terminative | papaykama | papaykunakama |
ablative | papaymanta | papaykunamanta |
instrumental | papaywan | papaykunawan |
comitative | papaynintin | papaykunantin |
abessive | papayninnaq | papaykunannaq |
comparative | papayhina | papaykunahina |
causative | papayrayku | papaykunarayku |
benefactive | papaypaq | papaykunapaq |
associative | papaypura | papaykunapura |
distributive | papayninka | papaykunanka |
exclusive | papaylla | papaykunalla |
qampa (your) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayki | papaykikuna |
accusative | papaykita | papaykikunata |
dative | papaykiman | papaykikunaman |
genitive | papaykipa | papaykikunap |
locative | papaykipi | papaykikunapi |
terminative | papaykikama | papaykikunakama |
ablative | papaykimanta | papaykikunamanta |
instrumental | papaykiwan | papaykikunawan |
comitative | papaykintin | papaykikunantin |
abessive | papaykinnaq | papaykikunannaq |
comparative | papaykihina | papaykikunahina |
causative | papaykirayku | papaykikunarayku |
benefactive | papaykipaq | papaykikunapaq |
associative | papaykipura | papaykikunapura |
distributive | papaykinka | papaykikunanka |
exclusive | papaykilla | papaykikunalla |
paypa (his/her/its) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papan | papankuna |
accusative | papanta | papankunata |
dative | papanman | papankunaman |
genitive | papanpa | papankunap |
locative | papanpi | papankunapi |
terminative | papankama | papankunakama |
ablative | papanmanta | papankunamanta |
instrumental | papanwan | papankunawan |
comitative | papanintin | papankunantin |
abessive | papanninnaq | papankunannaq |
comparative | papanhina | papankunahina |
causative | papanrayku | papankunarayku |
benefactive | papanpaq | papankunapaq |
associative | papanpura | papankunapura |
distributive | papaninka | papankunanka |
exclusive | papanlla | papankunalla |
ñuqanchikpa (our(incl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanchik | papanchikkuna |
accusative | papanchikta | papanchikkunata |
dative | papanchikman | papanchikkunaman |
genitive | papanchikpa | papanchikkunap |
locative | papanchikpi | papanchikkunapi |
terminative | papanchikkama | papanchikkunakama |
ablative | papanchikmanta | papanchikkunamanta |
instrumental | papanchikwan | papanchikkunawan |
comitative | papanchiknintin | papanchikkunantin |
abessive | papanchikninnaq | papanchikkunannaq |
comparative | papanchikhina | papanchikkunahina |
causative | papanchikrayku | papanchikkunarayku |
benefactive | papanchikpaq | papanchikkunapaq |
associative | papanchikpura | papanchikkunapura |
distributive | papanchikninka | papanchikkunanka |
exclusive | papanchiklla | papanchikkunalla |
ñuqaykup (our(excl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayku | papaykukuna |
accusative | papaykuta | papaykukunata |
dative | papaykuman | papaykukunaman |
genitive | papaykupa | papaykukunap |
locative | papaykupi | papaykukunapi |
terminative | papaykukama | papaykukunakama |
ablative | papaykumanta | papaykukunamanta |
instrumental | papaykuwan | papaykukunawan |
comitative | papaykuntin | papaykukunantin |
abessive | papaykunnaq | papaykukunannaq |
comparative | papaykuhina | papaykukunahina |
causative | papaykurayku | papaykukunarayku |
benefactive | papaykupaq | papaykukunapaq |
associative | papaykupura | papaykukunapura |
distributive | papaykunka | papaykukunanka |
exclusive | papaykulla | papaykukunalla |
qamkunap (your(pl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papaykichik | papaykichikkuna |
accusative | papaykichikta | papaykichikkunata |
dative | papaykichikman | papaykichikkunaman |
genitive | papaykichikpa | papaykichikkunap |
locative | papaykichikpi | papaykichikkunapi |
terminative | papaykichikkama | papaykichikkunakama |
ablative | papaykichikmanta | papaykichikkunamanta |
instrumental | papaykichikwan | papaykichikkunawan |
comitative | papaykichiknintin | papaykichikkunantin |
abessive | papaykichikninnaq | papaykichikkunannaq |
comparative | papaykichikhina | papaykichikkunahina |
causative | papaykichikrayku | papaykichikkunarayku |
benefactive | papaykichikpaq | papaykichikkunapaq |
associative | papaykichikpura | papaykichikkunapura |
distributive | papaykichikninka | papaykichikkunanka |
exclusive | papaykichiklla | papaykichikkunalla |
paykunap (their) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanku | papankukuna |
accusative | papankuta | papankukunata |
dative | papankuman | papankukunaman |
genitive | papankupa | papankukunap |
locative | papankupi | papankukunapi |
terminative | papankukama | papankukunakama |
ablative | papankumanta | papankukunamanta |
instrumental | papankuwan | papankukunawan |
comitative | papankuntin | papankukunantin |
abessive | papankunnaq | papankukunannaq |
comparative | papankuhina | papankukunahina |
causative | papankurayku | papankukunarayku |
benefactive | papankupaq | papankukunapaq |
associative | papankupura | papankukunapura |
distributive | papankunka | papankukunanka |
exclusive | papankulla | papankukunalla |
Descendants edit
- → Spanish: papa
Rapa Nui edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Noun edit
papa
References edit
- “papa”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN
Rwanda-Rundi edit
Etymology edit
Noun edit
pāpá class 1a (plural bāpāpá class 2a)
Samoan edit
Noun edit
papa
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
From Ecclesiastical Latin papa, from Byzantine Greek πάπας (pápas, “priest”), variant of πάππας (páppas, “daddy, papa”).
Pronunciation edit
Noun edit
pȃpa m (Cyrillic spelling па̑па)
- pope (of the Catholic Church)
Declension edit
Spanish edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpa.pa]
Audio (Spain): (file) Audio (Peru): (file) - Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun edit
papa m (plural papas)
- pope (an honorary title of the Roman Catholic bishop of Rome)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- → Tagalog: Papa
Etymology 2 edit
Noun edit
papa f (plural papas)
- (Latin America, US, Canary Islands, Andalusia) potato
- Synonym: (Spain) patata
Derived terms edit
Etymology 3 edit
From Latin pappa (“food; used regarding children”).[1][2]
Noun edit
papa f (plural papas)
- (childish, familiar) very bland soup, or more broadly, food in general
- (figuratively) nonsense, trifle, rubbish
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 4 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
papa
- inflection of papar:
Further reading edit
- “papa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References edit
- ^ “Rku5cvx”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Swahili edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
papa (n class, plural papa)
Etymology 2 edit
Borrowed from Portuguese papa.
Noun edit
papa (ma class, plural mapapa)
Etymology 3 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb edit
-papa (infinitive kupapa)
Conjugation edit
Conjugation of -papa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms edit
- Verbal derivations:
- Applicative: -papia
Etymology 4 edit
See hapa.
Adverb edit
papa
- Only used in papa hapa
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Each pronunciation has a different source:
- /paˈpa/ from Spanish papá, adapted from French papa
- /papa/ from Hokkien 爸爸 (pâ-pâ)
- /ˈpapa/ from English papa / poppa
Pronunciation edit
Noun edit
papa or papá (Baybayin spelling ᜉᜉ) (informal, familiar, childish)
Coordinate terms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog)
- Syllabification: pa‧pa
Adjective edit
papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Noun edit
papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms edit
See also edit
Etymology 3 edit
Borrowed from Spanish papa, from Latin pappa (“food; used regarding children”).
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpa.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun edit
papà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (colloquial)
Etymology 4 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpa.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Noun edit
papa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms edit
See also edit
Etymology 5 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpa.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun edit
papà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (zoology)
- bee (Apis mellifera) that collects honey
- Synonym: bubuyog
Etymology 6 edit
Possibly from paapa (“cone-shaped”).
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpa.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Noun edit
papa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
- (zoology) telescope snail (Telescopium telescopium)
- a cone-shaped shell
- Synonym: kabibe
Usage notes edit
- Also called susong papa.
Etymology 7 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpa.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun edit
papà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (obsolete)
Derived terms edit
Etymology 8 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈpaʔ/ [pɐˈpaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun edit
papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ) (obsolete)
- name of the Baybayin letter ᜉ (pa), corresponding to "pa"
See also edit
Further reading edit
- “papa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[7] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[8], La Noble Villa de Pila
- page 58: “Añadir) Papa (pp) dos pieças coſiendo las alo ãcho”
- page 196: “Coſer) Papa (pp) dos piernas de liẽço ancho cõ ancho a diferençia del paſado [q̃ es] punta con punta”
- page 458: “P) Papa (pc) letra de; Abeçe de los tagalos .|. papayaon .|. ᜉ. eſta letra les ſirue de . f . ꝑa lo Eſpañol, porqu: no la tienen, ſumulat ca nang papa ſa ſulat tavo, haz la letra. P . en letra de indio.”
- page 483: “Pierna) Papa (pp) de lienço o ſabana”
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
papa
Derived terms edit
Tokelauan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Polynesian *papa (“flat surface”). Cognates include Hawaiian papa and Maori papa.
Noun edit
papa
Verb edit
papa
Etymology 2 edit
From Proto-Polynesian *papa (“fish”). Cognates include Maori pā and Samoan papa.
Noun edit
papa
Verb edit
papa
- (intransitive) to group together into a school
Etymology 3 edit
Noun edit
papa
Etymology 4 edit
Of imitative origin.
Noun edit
papa
References edit
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[9], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 261
Turkish edit
Etymology edit
Borrowed from Italian papa. Doublet of papaz and peder.
Pronunciation edit
Noun edit
papa (definite accusative papayı, plural papalar)
Declension edit
Inflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | papa | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | papa | papalar | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | papaları | ||||||||||||||||||||||||
Dative | papaya | papalara | ||||||||||||||||||||||||
Locative | papada | papalarda | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | papadan | papalardan | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | papanın | papaların | ||||||||||||||||||||||||
|
West Makian edit
Etymology 1 edit
Possibly related to Ternate foheka.
Pronunciation edit
Noun edit
papa
Etymology 2 edit
Possibly the same origin as the first.
Pronunciation edit
Noun edit
papa
- female
- oma da papa ― a girl (literally, “a female child”)
Alternative forms edit
References edit
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (etymology 1 as papá)
Wolof edit
Noun edit
papa
Yoruba edit
Pronunciation edit
Noun edit
pápá
Derived terms edit
- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English onomatopoeias
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːpə
- Rhymes:English/ɑːpə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English childish terms
- English informal terms
- English terms with quotations
- English reduplicated coordinated pairs
- English terms of address
- en:Male family members
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Akan terms with IPA pronunciation
- Akan lemmas
- Akan nouns
- ak:Family members
- ak:Male
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Catalan terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Chinook Jargon terms borrowed from English
- Chinook Jargon terms derived from English
- Chinook Jargon terms borrowed from French
- Chinook Jargon terms derived from French
- Chinook Jargon terms borrowed from Michif
- Chinook Jargon terms derived from Michif
- Chinook Jargon lemmas
- Chinook Jargon nouns
- chn:Family
- Dieri lemmas
- Dieri nouns
- dif:Family
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch reduplications
- nl:Parents
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- ee:Family
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French onomatopoeias
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French childish terms
- French terms with usage examples
- French reduplications
- fr:Family
- fr:Male family members
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole interjections
- ht:Male family members
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms with rare senses
- Hawaiian verbs
- Hawaiian stative verbs
- haw:Mathematics
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/pɒ
- Rhymes:Hungarian/pɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian dialectal terms
- hu:Male family members
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Male family members
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Hinduism
- Indonesian colloquialisms
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Ingrian terms with quotations
- izh:Parents
- izh:Male family members
- Inupiaq terms borrowed from English
- Inupiaq terms derived from English
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq nouns
- Inupiaq terms with usage examples
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/apa
- Rhymes:Italian/apa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kanoé terms with IPA pronunciation
- Kanoé lemmas
- Kanoé nouns
- Kari'na terms inherited from Proto-Cariban
- Kari'na terms derived from Proto-Cariban
- Kari'na terms with IPA pronunciation
- Kari'na non-lemma forms
- Kari'na noun forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin onomatopoeias
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin childish terms
- Latin terms with usage examples
- Latin terms borrowed from Byzantine Greek
- Latin terms derived from Byzantine Greek
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Ecclesiastical Latin
- Latin endearing terms
- la:Christianity
- la:Food and drink
- la:Male family members
- la:Parents
- la:Roman Catholicism
- la:Male people
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian childish terms
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian fourth declension masculine nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian masculine nouns
- Lower Sorbian terms borrowed from German
- Lower Sorbian terms derived from German
- Lower Sorbian feminine nouns
- dsb:Family
- dsb:Foods
- dsb:Male
- dsb:Materials
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/apə
- Rhymes:Malay/pə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Family
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Norman onomatopoeias
- nrf:Family
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Old English terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ancient Greek
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Papiamentu terms derived from Dutch
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Pitjantjatjara terms with IPA pronunciation
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara nouns
- Pitjantjatjara terms with usage examples
- pjt:Mammals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/apa
- Rhymes:Polish/apa/2 syllables
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish terms with archaic senses
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish colloquialisms
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish deverbals
- Polish derogatory terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish augmentative nouns
- pl:Building materials
- pl:Face
- pl:Male family members
- pl:Parents
- pl:Roman Catholicism
- pl:Male people
- pl:Occupations
- pl:Paper
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apɐ
- Rhymes:Portuguese/apɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Christianity
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- Portuguese childish terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Quechua lemmas
- Quechua nouns
- qu:Foods
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Rwanda-Rundi terms borrowed from French
- Rwanda-Rundi terms derived from French
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi nouns
- Rwanda-Rundi class 1a nouns
- rw:Catholicism
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Byzantine Greek
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Christianity
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/apa
- Rhymes:Spanish/apa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- United States Spanish
- Canarian Spanish
- Andalusian Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish childish terms
- Spanish familiar terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Vegetables
- Spanish nouns that have different meanings depending on their gender
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili ma class nouns
- Swahili verbs
- Swahili adverbs
- sw:Fish
- sw:Christianity
- sw:Leaders
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/apa
- Rhymes:Tagalog/apa/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog informal terms
- Tagalog familiar terms
- Tagalog childish terms
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog adjectives
- tl:Architecture
- Tagalog terms derived from Latin
- Rhymes:Tagalog/apaʔ
- Rhymes:Tagalog/apaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with obsolete senses
- tl:Zoology
- Tagalog obsolete terms
- tl:Male family members
- tl:Parents
- tl:People
- tl:Bees
- tl:Snails
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Parents
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan nouns
- Tokelauan verbs
- Tokelauan stative verbs
- Tokelauan intransitive verbs
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish doublets
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio links
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- West Makian terms with usage examples
- Wolof lemmas
- Wolof nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns