polo
English edit
Pronunciation edit
- (General American) IPA(key): /ˈpoʊloʊ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈpəʊ.ləʊ/, /ˈpəʊl.əʊ/, [ˈpəʊləʊ], [ˈpɒʊɫəʊ]
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -əʊləʊ
Etymology 1 edit
From Balti پولو (“ball”). Cognate with Tibetan པོ་ལོ (po lo), ཕོ་ལོང (pho long), སྤོ་ལོ (spo lo, “ball”).
Noun edit
polo (usually uncountable, plural polos)
- (uncountable) A ball game where two teams of players on horseback use long-handled mallets to propel the ball along the ground and into their opponent's goal.
- 2019, Namwali Serpell, The Old Drift, Hogarth, page 227:
- There were polo fields – sometimes green, sometimes brown – where in the old days, people had actually played that strange game that seems like a drunken bet about golf and horse riding.
- The game of ice polo, one of the ancestors of ice hockey; a similar game played on the ice, or on a prepared floor, by players wearing skates.
- (countable) A polo shirt.
- 2007 February 22, Mike Albo, “Outfitters to Presidents, Preppies, Me”, in New York Times[5]:
- Then on the second floor there is the creepy boy’s section, which had little headless mannequins in premium polos ($39.50), rugby shirts ($49.50) and a precocious leather pilot jacket for $148.
Derived terms edit
Translations edit
|
Etymology 2 edit
Spanish, an air or popular song in Andalusia.
Noun edit
polo
- A Spanish gypsy dance characterized by energetic movements of the body while the feet merely shuffle or glide, with unison singing and rhythmic clapping of hands.
Etymology 3 edit
Unknown.
Noun edit
polo (plural polos)
- (Philippines) A dress shirt.
Etymology 4 edit
From the game marco polo, from the explorer Marco Polo, from Latin Paulus
Interjection edit
polo
- Alternative letter-case form of Polo
- Coordinate terms: marco, marco polo
Further reading edit
Anagrams edit
Asturian edit
Etymology edit
From a contraction of the preposition por (“for, by”) + neuter singular article lo (“the”).
Contraction edit
polo n (masculine pol, feminine pola, masculine plural polos, feminine plural poles)
Cebuano edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: po‧lo
Etymology 1 edit
From English polo shirt.
Noun edit
polo
Etymology 2 edit
From English polo, from Balti پولو (“ball”).
Noun edit
polo
- a ball game where two teams of players on horseback use long-handled mallets to propel the ball along the ground and into their opponent's goal
- a similar game played on the ice, or on a prepared floor, by players wearing skates
Etymology 3 edit
Unknown.
Noun edit
polo
Czech edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Adverb edit
polo
Etymology 2 edit
Noun edit
polo n
- Alternative form of pólo (“polo”) (a ball game played on horseback)
Declension edit
This noun needs an inflection-table template.
Further reading edit
Danish edit
Noun edit
polo
- polo (ball game played on horseback)
- polo shirt
- Synonyms: poloskjorte, polotrøje
Further reading edit
- “polo” in Den Danske Ordbog
Esperanto edit
Etymology edit
From German Pole, ultimately from Proto-Slavic *pȍľe (“field”). Doublet of poljo.
Pronunciation edit
Noun edit
polo (accusative singular polon, plural poloj, accusative plural polojn)
Hypernyms edit
Related terms edit
Finnish edit
Etymology edit
Related to and likely derived from polkea.
Pronunciation edit
Noun edit
polo
- poor (one to be pitied)
Declension edit
Inflection of polo (Kotus type 1/valo, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | polo | polot | ||
genitive | polon | polojen | ||
partitive | poloa | poloja | ||
illative | poloon | poloihin | ||
singular | plural | |||
nominative | polo | polot | ||
accusative | nom. | polo | polot | |
gen. | polon | |||
genitive | polon | polojen | ||
partitive | poloa | poloja | ||
inessive | polossa | poloissa | ||
elative | polosta | poloista | ||
illative | poloon | poloihin | ||
adessive | pololla | poloilla | ||
ablative | pololta | poloilta | ||
allative | pololle | poloille | ||
essive | polona | poloina | ||
translative | poloksi | poloiksi | ||
abessive | polotta | poloitta | ||
instructive | — | poloin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms edit
References edit
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
Further reading edit
- “polo”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][6] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Noun edit
polo m
- polo (ball game played on horseback)
- polo shirt
Further reading edit
- “polo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Etymology 1 edit
Contraction of the preposition por (“through, by, for”) + alternative form of the masculine singular definite article lo (“the”).
Pronunciation edit
Contraction edit
polo (feminine pola, masculine plural polos, feminine plural polas)
- Contraction of por o (“through the; by the; for the”).
- O ladrón entrou pola ventá
- The thief entered through the window
Etymology 2 edit
From Old Galician-Portuguese, from Latin pullus.
Pronunciation edit
Noun edit
polo m (plural polos)
- chick (young bird, especially a chicken)
- 1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95:
- Iten o par dos polos et polas, seis blanquas et dous coroados.
- Item, the pair of chickens and chicks, six white coins and a crown
- 1418, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 95:
Related terms edit
Etymology 3 edit
Learned borrowing from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Pronunciation edit
Noun edit
polo m (plural polos)
Etymology 4 edit
Pronunciation edit
Noun edit
polo m (plural polos)
- polo (ball game)
- polo shirt, polo
References edit
- “polo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “polo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “polo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “polo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “polo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “polo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from English pole, French pôle, German Pol, Italian polo, Russian по́люс (póljus), Spanish polo, from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Pronunciation edit
Noun edit
polo (plural poli)
- pole (point where an axis meets the surface of a rotating body)
Derived terms edit
Ingrian edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *polo. Cognates include Finnish polo.
Pronunciation edit
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpolo/, [ˈpo̞ɫo̞]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpolo/, [ˈpo̞ɫo̞]
- Rhymes: -olo
- Hyphenation: po‧lo
Noun edit
polo
- (in compounds) poor (one deserving pity)
Declension edit
Declension of polo (type 4/koivu, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | polo | polot |
genitive | polon | polloin, pololoin |
partitive | polloa | poloja, pololoja |
illative | polloo | polloi, pololoihe |
inessive | polos | polois, pololois |
elative | polost | poloist, pololoist |
allative | pololle | poloille, pololoille |
adessive | polol | poloil, pololoil |
ablative | pololt | poloilt, pololoilt |
translative | poloks | poloiks, pololoiks |
essive | polonna, polloon | poloinna, pololoinna, polloin, pololoin |
exessive1) | polont | poloint, pololoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Derived terms edit
References edit
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 422
Italian edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Pronunciation edit
Noun edit
polo m (plural poli)
Related terms edit
See also edit
Etymology 2 edit
Noun edit
polo m (plural poli)
- (uncountable) polo (sport)
Related terms edit
References edit
- ^ polo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Latin edit
Noun edit
polō
References edit
- “polo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Latvian edit
Noun edit
polo m (invariable)
Related terms edit
Lower Sorbian edit
Noun edit
polo n inan (diminutive polack)
Declension edit
Maranao edit
Etymology edit
From pulo, compare Cebuano pulo.
Noun edit
polo
Mokilese edit
Noun edit
polo
Possessive forms edit
singular possessor | first person | polohioa | |
---|---|---|---|
second person | polohmwen | ||
third person | polooa, poloh | ||
dual possessors | first person inclusive | polohsa | |
first person exclusive | polohma | ||
second person | polohmwa | ||
third person | polohra | ||
plural possessors | first person inclusive | polohsai | |
first person exclusive | polohmai | ||
second person | polohmwai | ||
third person | polohrai | ||
construct form | polohn |
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
From English polo, from Balti پولو (“ball”).
Noun edit
polo m (definite singular poloen, uncountable)
Derived terms edit
References edit
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
From English polo, from Balti پولو (“ball”).
Noun edit
polo m (definite singular poloen, uncountable)
Derived terms edit
References edit
- “polo” in The Nynorsk Dictionary.
Polish edit
Etymology edit
Borrowed from English polo, from Balti پولو.
Pronunciation edit
Noun edit
polo n (indeclinable)
- (equestrianism) polo (ball game)
- polo shirt
- Synonyms: koszulka polo, polówka
Derived terms edit
Further reading edit
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin polus (“pole”), from Ancient Greek πόλος (pólos, “axis of rotation”).
Alternative forms edit
- pólo (superseded)
Pronunciation edit
- Hyphenation: po‧lo
Noun edit
polo m (plural polos)
- (geography, electricity) pole (geographic, magnetic)
- (complex analysis) pole
- (figurative) extreme opposite
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from English polo, from Balti པོ་ལོ (po lo, “ball”).
Alternative forms edit
- pólo (superseded)
Pronunciation edit
- Hyphenation: po‧lo
Noun edit
polo m (plural polos)
- polo (ball game)
- polo shirt, polo
Etymology 3 edit
From Old Galician-Portuguese, from Latin pullus, from Proto-Indo-European *polH- (“animal young”). Doublet of polho, which came from Spanish.
Alternative forms edit
- pôlo (superseded)
Pronunciation edit
- Hyphenation: po‧lo
Noun edit
polo m (plural polos)
Related terms edit
Etymology 4 edit
From Old Galician-Portuguese polo, from por + lo.
Pronunciation edit
Contraction edit
polo (feminine pola, masculine plural polos, feminine plural polas)
Ramoaaina edit
Noun edit
polo
Further reading edit
- Robyn Davies and Lisbeth Fritzell, Duke of York Grammar Essentials (Ramoaaina) (October 1992)
Romanian edit
Etymology edit
Noun edit
polo n (uncountable)
Declension edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Latin polus, from Ancient Greek πόλος (pólos).
Noun edit
polo m (plural polos)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
polo m (uncountable)
- polo (ball game)
- polo shirt
- (Peru) T-shirt
- Synonyms: see Thesaurus:camiseta
Derived terms edit
Etymology 3 edit
Originally a trademark.
Noun edit
polo m (plural polos)
Etymology 4 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
polo
Etymology 5 edit
From corruption of polong, Hispanicized spelling of Tagalog pulong, meaning "community work". [1][2] An alternate etymology posits it to be from Tagalog ikapulo ("tenth") or tithe (diezmos prediales), for a tenth (10%) of the harvest is given to the Church. [3][4]
Noun edit
polo m (plural polos)
- (Philippines, historical) unpaid compulsory work; corvée
- (Philippines, historical) tax levied on the natives of the Philippine islands and paid as labor, goods, and/or money
See also edit
References edit
- ^ Agoncillo, Teodoro A. (1960) History of the Filipino People[1], 8th edition, Quezon City: Garotech Publishing, published 1990, →ISBN, page 83
- ^ Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- ^ Potet, Jean-Paul G. (1992) “Numeral expressions in Tagalog”, in Archipel, volume 44, pages 167-181
- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Numbers and Units in Old Tagalog, Lulu Press, →ISBN
Further reading edit
- “polo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpolo/ [ˈpo.lo]
- Rhymes: -olo
- Syllabification: po‧lo
Noun edit
polo (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
- polo (sport)
- polo shirt
- 1981, Clodualdo Del Mundo, Writing for Film:
- Maraming reklamo si Arni tungkol sa initiation; sisisihin pa nito si Sid dahil ito ang pumilit sa kanyang sumali sa frat. Magsusuot ng polo si Arni. Halos hindi niya maigalaw ang kanyang braso.
- Arni have a lot of complaints about the initiation; he even blamed Sid for forcing him to join the frat. Arni would wear a polo shirt. He could almost not move his arms.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Spanish polo (“corvée”), which came from either:
- From pulo, ikapulo (“tenth”) or tithe (diezmos prediales), for a tenth (10%) of the harvest is given to the Church.[1][2] Related to etymology 4.
- From corruption of polong,[3] Hispanicized spelling of Tagalog pulong, meaning "community work". [4]
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpolo/ [ˈpo.lo]
- Rhymes: -olo
- Syllabification: po‧lo
Noun edit
polo (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
- unpaid compulsory work; corvée
- Synonym: atag
- tax levied on the natives and paid as labor, goods, and/or money
Related terms edit
See also edit
References edit
- ^ Potet, Jean-Paul G. (1992) “Numeral expressions in Tagalog”, in Archipel, volume 44, pages 167-181
- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Numbers and Units in Old Tagalog, Lulu Press, →ISBN
- ^ Agoncillo, Teodoro A. (1960) History of the Filipino People[3], 8th edition, Quezon City: Garotech Publishing, published 1990, →ISBN, page 83
- ^ Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[4] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
Etymology 3 edit
Either from Proto-Philippine *pujuq. Compare Malay pulau.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /poˈloʔ/ [poˈloʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: po‧lo
Noun edit
polô (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Etymology 4 edit
From Proto-Malayo-Polynesian *puluq. Compare Malay puluh.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /poˈloʔ/ [poˈloʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: po‧lo
Noun edit
polô (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜓ)
Veps edit
Etymology edit
Borrowed from Russian по́ло (pólo).
Noun edit
polo
- polo (sport)
Inflection edit
Inflection of polo (inflection type 1/ilo) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | polo | ||
genitive sing. | polon | ||
partitive sing. | polod | ||
partitive plur. | — | ||
singular | plural | ||
nominative | polo | — | |
accusative | polon | — | |
genitive | polon | — | |
partitive | polod | — | |
essive-instructive | polon | — | |
translative | poloks | — | |
inessive | polos | — | |
elative | polospäi | — | |
illative | polho poloho |
— | |
adessive | polol | — | |
ablative | pololpäi | — | |
allative | polole | — | |
abessive | polota | — | |
comitative | polonke | — | |
prolative | polodme | — | |
approximative I | polonno | — | |
approximative II | polonnoks | — | |
egressive | polonnopäi | — | |
terminative I | polhosai polohosai |
— | |
terminative II | pololesai | — | |
terminative III | polossai | — | |
additive I | polhopäi polohopäi |
— | |
additive II | pololepäi | — |
Derived terms edit
References edit
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊləʊ
- Rhymes:English/əʊləʊ/2 syllables
- English terms derived from Balti
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms derived from Spanish
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with unknown etymologies
- Philippine English
- English terms derived from Latin
- English interjections
- en:Horses
- en:Sports
- Asturian non-lemma forms
- Asturian contractions
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms derived from Balti
- Cebuano terms with unknown etymologies
- ceb:Clothing
- ceb:Sports
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech adverbs
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Proto-Slavic
- Esperanto doublets
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/olo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto GCSE6
- eo:Nationalities
- eo:Poland
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/olo
- Rhymes:Finnish/olo/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish valo-type nominals
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Galician terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- gl:Geography
- gl:Electricity
- Galician terms borrowed from English
- Galician terms derived from English
- gl:Birds
- gl:Baby animals
- gl:Chickens
- gl:Clothing
- gl:Sports
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms derived from Ancient Greek
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/olo
- Rhymes:Ingrian/olo/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔlo
- Rhymes:Italian/ɔlo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian uncountable nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian indeclinable nouns
- lv:Sports
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian neuter nouns
- Lower Sorbian inanimate nouns
- Lower Sorbian superseded forms
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Mokilese lemmas
- Mokilese nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål terms derived from Balti
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Sports
- nb:Equestrianism
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from Balti
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Sports
- nn:Equestrianism
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Balti
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔlɔ
- Rhymes:Polish/ɔlɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Equestrianism
- pl:Clothing
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Geography
- pt:Electricity
- pt:Complex analysis
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms derived from Balti
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Portuguese terms with obsolete senses
- pt:Clothing
- pt:Sports
- Ramoaaina lemmas
- Ramoaaina nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geography
- es:Electricity
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish uncountable nouns
- Peruvian Spanish
- Peninsular Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms borrowed from Tagalog
- Spanish terms derived from Tagalog
- Philippine Spanish
- Spanish terms with historical senses
- Spanish genericized trademarks
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/olo
- Rhymes:Tagalog/olo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed back into Tagalog
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog obsolete forms
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Veps terms borrowed from Russian
- Veps terms derived from Russian
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps ilo-type nominals
- vep:Sports